Learn how to use едины in a Russian sentence. Over 19 hand-picked examples.
Мы едины во мнении насчёт этого.
Translate from Russian to English
Пока мы едины, мы непобедимы!
Translate from Russian to English
Будем мы едины все, как братья, победим его, врага народа.
Translate from Russian to English
Когда мы едины — мы непобедимы!
Translate from Russian to English
Мы были едины в своём мнении.
Translate from Russian to English
У нас не было причин для споров — настолько едины были наши взгляды.
Translate from Russian to English
Вот наш шанс ответить на этот призыв. Наш момент настал. Наше время пришло — мы должны вернуть людей к работе и открыть двери новым возможностям для наших детей, восстановить благополучие и продвинуть вперёд дело мира, возродить американскую мечту и вновь подтвердить ту фундаментальную истину, что мы едины в своем множестве, что пока мы дышим, мы надеемся, и что пока мы сталкиваемся с цинизмом и сомнениями, а также с теми, кто говорит нам, что это невозможно, мы будем отвечать им с той неизменной убеждённостью, которая олицетворяет дух нашего народа: "Да, мы можем".
Translate from Russian to English
Они едины и солидарны.
Translate from Russian to English
На все возмущения Тома нашёлся один единственно верный ответ: правила едины для всех. Если ты забыл билет, то это исключительно твои проблемы, а не чьи-то ещё.
Translate from Russian to English
Народ и партия едины.
Translate from Russian to English
Я, Высшая Энергия, есть то же самое, что Высший Разум. Мы Едины и Двое одновременно, поскольку мы находимся за пределами логических ограничений и ограничений законов.
Translate from Russian to English
Пока мы едины, мы непобедимы.
Translate from Russian to English
Они едины.
Translate from Russian to English
Мы едины.
Translate from Russian to English
Мы едины как один человек.
Translate from Russian to English
Мы все едины.
Translate from Russian to English
Мы едины, как пальцы одной руки.
Translate from Russian to English
Лишь бы мы были едины.
Translate from Russian to English
Штрих-коды обязательно едины на весь мир или существует какой-то диапазон штрих-кодов, который не обязательно будет привязан к конкретному товару и он отдан под использование во внутренних системах учёта? Я просто у себя в чеке увидел пробитый пакет с кодом 9991 и всё. И я почти уверен, что если продукт с таким кодом и существует, то вряд ли это будет пакетик в каком-то малоизвестном магазинчике.
Translate from Russian to English