Learn how to use ждёте in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.
И вы ждёте, что я вам поверю?
Translate from Russian to English
Кого вы ждёте?
Translate from Russian to English
Чего вы ждёте?
Translate from Russian to English
Вы кого-то ждёте?
Translate from Russian to English
Вы ждёте кого-нибудь?
Translate from Russian to English
Любовь - это ответ. Но пока вы ждёте ответа, секс поднимает некоторые довольно интересные вопросы.
Translate from Russian to English
Я не знал, что вы кого-то ждёте.
Translate from Russian to English
Каких результатов вы ждёте?
Translate from Russian to English
И вы ждёте, что оно с неба упадёт?
Translate from Russian to English
Вы Тома ждёте?
Translate from Russian to English
Вы ждёте автобус?
Translate from Russian to English
Вы ждёте автобуса?
Translate from Russian to English
Чего вы от нас ждёте?
Translate from Russian to English
Вы ждёте гостей?
Translate from Russian to English
Давно ждёте?
Translate from Russian to English
Ждёте кого-то?
Translate from Russian to English
Вы ждёте нас?
Translate from Russian to English
Вы нас ждёте?
Translate from Russian to English
Вы здесь с обеда сидите. Вы ждёте кого-то?
Translate from Russian to English
Вы ждёте, что я это сделаю?
Translate from Russian to English
Вы ждёте у двери.
Translate from Russian to English
И вы ждёте, что я в это поверю?
Translate from Russian to English
Почему вы ждёте здесь?
Translate from Russian to English
Ну и чего вы ждёте?
Translate from Russian to English
Вы кого ждёте, мальчика или девочку?
Translate from Russian to English
Вы ждёте Тома?
Translate from Russian to English
Вы ждёте, что я буду вам помогать?
Translate from Russian to English
Вы давно меня ждёте?
Translate from Russian to English
Как долго вы уже ждёте?
Translate from Russian to English
Как долго Вы уже ждёте?
Translate from Russian to English
Какой помощи вы от нас ждёте?
Translate from Russian to English
Какой помощи вы от меня ждёте?
Translate from Russian to English
Вы ждёте, что мы в это поверим?
Translate from Russian to English
Вы действительно ждёте, что я в это поверю?
Translate from Russian to English
Вы гостей ждёте?
Translate from Russian to English
Кого ждёте - мальчика или девочку?
Translate from Russian to English
Вы здесь кого-то ждёте?
Translate from Russian to English
Я не знаю, чего вы ждёте.
Translate from Russian to English
Вы всё ещё Тома ждёте?
Translate from Russian to English
Вы до сих пор ждёте Тома?
Translate from Russian to English
Вы до сих пор ждёте автобус?
Translate from Russian to English
Простите, Вы не меня ждёте?
Translate from Russian to English
Вы действительно ждёте, что Том выиграет?
Translate from Russian to English
Я знаю, что вы все ждёте моей смерти.
Translate from Russian to English
Я не знал, что вы ждёте.
Translate from Russian to English
Сколько гостей вы ждёте?
Translate from Russian to English
Чего вы ждёте от Мэри?
Translate from Russian to English
Что Вы ждёте от меня?
Translate from Russian to English
Чего Вы ждёте от меня?
Translate from Russian to English
Вы чего-то ждёте?
Translate from Russian to English
Тогда чего вы ждёте?
Translate from Russian to English
Я знаю, что вы этого ждёте.
Translate from Russian to English
Вы действительно ждёте, что Том извинится?
Translate from Russian to English
Вы действительно ждёте, что Том попросит прощения?
Translate from Russian to English
Я знаю, чего вы ждёте.
Translate from Russian to English
Я знаю, кого вы ждёте.
Translate from Russian to English
Вы все ждёте моей смерти.
Translate from Russian to English
Вы её ждёте?
Translate from Russian to English
Вы его ждёте?
Translate from Russian to English
Вы меня ждёте?
Translate from Russian to English
Вы их ждёте?
Translate from Russian to English
Вы не Тома ждёте?
Translate from Russian to English
Вы не меня ждёте?
Вы действительно ждёте, что я во всё это поверю?
Чего вы от меня ждёте?
Вы Джона ждёте?
Вы всё ещё кого-то ждёте?
Чего же вы ждёте?
Чего же Вы ждёте? Напишите ему!
Чего же Вы ждёте? Напишите ей!
Сколько ещё человек вы ждёте?
Вы автобус ждёте?
Каких гарантий вы от меня ждёте?
Мне никто не сказал, что вы меня ждёте.
Вы всегда ждёте автобус здесь?
Когда вы ждёте Тома обратно?
Чего вы ждёте? Отвечайте!
Чего вы ждёте от Тома?
Вы ждёте, когда Мэри вернётся домой?
Вы ждёте возвращения Мэри домой?
Вы ждёте меня?
"Где вы ждёте своего друга?" - "Я жду его здесь".
Вы ждёте светофор.
Я так понимаю, вы ждёте благодарности?
Вы ждёте.
Где вы ждёте своего друга?
Где вы ждёте свою подругу?
Вы этого ждёте.
Вы его ждёте.
Вы её ждёте.
Я знаю, вы только этого и ждёте.
Я знаю, вы только и ждёте моей смерти.
Вы слишком многого от неё ждёте.
Вы ни от кого ничего не ждёте.
Вы ждёте своей очереди.
Давно вы ждёте автобус?
Сколько времени вы уже ждёте автобус?
Сколько вы уже ждёте автобус?
Вы ждёте, что это сделает кто-то другой?
Вы не обозначили Тому никаких перспектив и ждёте, что он будет вам предан?