Learn how to use живет in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.
Джон живет в Нью-Йорке.
Translate from Russian to English
Он живет недалеко от парка.
Translate from Russian to English
Сегодняшняя молодежь, не по своей вине, живет в мире, разрываемом интернациональной злобой и угрозой применения ядерного оружия.
Translate from Russian to English
Он живет в квартире один.
Translate from Russian to English
Он богат, но живет как нищий.
Translate from Russian to English
Он живет в комфорте.
Translate from Russian to English
Она живет в деревне.
Translate from Russian to English
Кстати, где он живет?
Translate from Russian to English
Он живет в собственной квартире один.
Translate from Russian to English
Королева живет в Букингемском дворце.
Translate from Russian to English
Пастырь живет за счёт молитв, адвокат — законов.
Translate from Russian to English
Он живет в Токио.
Translate from Russian to English
Эта девушка исландка, но сейчас живет в Соединенных Штатах.
Translate from Russian to English
Я спросил его, где он живет.
Translate from Russian to English
Наоко живет в том белом доме.
Translate from Russian to English
Где живет Джон?
Translate from Russian to English
У меня есть друг, который живет в Берлине и работает в двуязычном детском саду.
Translate from Russian to English
Она американка, но живет в Англии.
Translate from Russian to English
У меня есть дядя, который живет в Киото.
Translate from Russian to English
Кэрол живет в Чикаго.
Translate from Russian to English
Эта маленькая девочка живет в Бразилии.
Translate from Russian to English
Королевская семья живет в Императорском дворце.
Translate from Russian to English
Тони живет в Кумамото с прошлого года.
Translate from Russian to English
В этой деревеньке живет много ученых.
Translate from Russian to English
Вы знаете, где он живет?
Translate from Russian to English
Где живет твой дядя?
Translate from Russian to English
Он живет здесь неподалеку?
Translate from Russian to English
Это дом, в котором живет премьер-министр.
Translate from Russian to English
Все, кто здесь живет, небогаты.
Translate from Russian to English
Мой брат живет в Сан-Диего.
Translate from Russian to English
Она живет в достатке.
Translate from Russian to English
Он живет прямо через дорогу.
Translate from Russian to English
Она живет в той деревне.
Translate from Russian to English
Том живет в Чикаго уже год.
Translate from Russian to English
Он живет один.
Translate from Russian to English
Он хоть и богат, но живет совсем как нищий.
Translate from Russian to English
Моя мать живет одна.
Translate from Russian to English
Это дом, в котором он живет.
Translate from Russian to English
Том живет один в маленькой хижине недалеко от водопада.
Translate from Russian to English
Том пока ещё не живет в Бостоне.
Translate from Russian to English
Том живет в двадцатичетырехэтажном многоквартирном крупнопанельном доме, а Мэри - в собственном кирпичном особняке с приусадебным участком.
Translate from Russian to English
Здесь живет один медведь.
Translate from Russian to English
Много ложбанцев живет в США.
Translate from Russian to English
Эта рыба живет в чистой воде.
Translate from Russian to English
Как вы думаете, с кем она живет?
Translate from Russian to English
Она живет в этой деревне.
Translate from Russian to English
Этот человек думает, что моя кошка живет на дереве.
Translate from Russian to English
Мой отец живет в Нагое уже тридцать лет.
Translate from Russian to English
Он совсем не может вспомнить, где он живет.
Translate from Russian to English
Он живет в маленькой деревушке на Кюсю.
Translate from Russian to English
Она живет в комфорте.
Translate from Russian to English
Тот, кто не имеет целей в жизни, живет только для того, чтобы умереть.
Он живет с родителями.
Он живет рядом с метро.
Она живет рядом с метро.
Девушка, о которой я тебе рассказывал, живет в Киото.
В твоем городе живет много людей?
Мой бывший муж больше не живет в этом городе.
Возможно, что он еще где-то живет.
Неважно, как человек умрет, а важно, как живет.
Он живет в квартире.
Том живет в Бостоне с самого рождения.
Он живет безбедно.
Никто не живет в этом здании.
Этой весной Том покинул родительский дом и теперь живет один.
Мой старший брат живет в Сан-Диего.
Он всё ещё живет в Люксембурге?
Несмотря на то, что он живет по соседству, он с нами даже не здоровается.
Том живет с женой порознь.
Том живет в маленьком городке в предместье Бостона.
Она живет неподалёку.
Язык — это мир, в котором живет человек.
Со мной никто не живет.
Кто-нибудь живет в этом доме?
Мой дядя уже десять лет живет в Париже.
Пацан, что живет по соседству, часто возвращается домой поздно.
Не могу поверить, что Тому известно место, где живет Мэри.
Он живет в предместье Осаки.
Она живет ниже по улице.
Он живет в большом доме.
Мой младший брат живет в Сан-Диего.
С каких пор Маркус живет здесь?
Я даже не знаю, где Том живет.
К сожалению, она живет за границей.
Том живет простой жизнью далеко в Гималаях.
Моя мать живет в достатке.
Том живет с Марией в Мемфисе.
Он приехал из Америки, где также живет и его семья.
Том живет в небольшой рыбацкой деревушке.
Том живет в квартире недалеко от меня.
Том живет в маленьком городе, где никто не запирает свои двери.
Линн живет в Лестере.
Том живет где-то неподалёку от парка.
Я влюблен в девушку, которая живет очень далеко от меня.
Он живет как король.
Она живет в Иокогаме.
Мэри живет в Каире.
Он живет один в лесу.
Она живет с ним в маленькой квартире.
Скажите, пожалуйста, где она живет.