Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Russian example sentences with "живём"

Learn how to use живём in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.

Мы живём в районе школы.
Translate from Russian to English

Мы живём в эру атома.
Translate from Russian to English

Мы живём в пригороде.
Translate from Russian to English

Мы живём, питаясь рисом.
Translate from Russian to English

Мы живём здесь с июля.
Translate from Russian to English

Мы едим, чтобы жить, а не живём, чтобы есть.
Translate from Russian to English

Мы живём здесь только с июля.
Translate from Russian to English

Мы живём близко от школы.
Translate from Russian to English

Мы живём в США уже десять лет.
Translate from Russian to English

Мы живём на Земле.
Translate from Russian to English

Мы живём в век атомной энергии.
Translate from Russian to English

Мы живём в век технологий.
Translate from Russian to English

Мы живём в доме.
Translate from Russian to English

Все мы живём на планете Земля.
Translate from Russian to English

Мы живём в США.
Translate from Russian to English

Мы живём близко от неё.
Translate from Russian to English

Мы живём в эпоху ядерной энергии.
Translate from Russian to English

Мы живём рядом с большой библиотекой.
Translate from Russian to English

Мы живём в мире.
Translate from Russian to English

Пока мы живём, мы должны работать.
Translate from Russian to English

Мы все живём по соседству.
Translate from Russian to English

Мы, японцы, живём рисом.
Translate from Russian to English

Мы живём в старой квартире.
Translate from Russian to English

Мы живём в век ядерной энергии.
Translate from Russian to English

Мы живём в трёхкомнатной квартире на улице Акпан батыра.
Translate from Russian to English

Мы живём в Нью-Йорке.
Translate from Russian to English

Мы живём в демократическом обществе.
Translate from Russian to English

Страхование заставляет нас вспомнить, что мир, в котором мы живём, не вполне безопасен, что мы можем заболеть или встретиться с опасностью или неожиданностью.
Translate from Russian to English

Мы живём в прекрасном сказочном мире.
Translate from Russian to English

Земля - это место, где мы все живём.
Translate from Russian to English

Мы живём в лучшем из миров.
Translate from Russian to English

Зачем мы живём, если после умрём?
Translate from Russian to English

Мы живём в эпоху изобретений.
Translate from Russian to English

В каком мире мы живём?
Translate from Russian to English

Мы живём в гармонии, как два дерева, корни которых растут переплетаясь.
Translate from Russian to English

Тем не менее я считаю, что мы живём в замечательное время.
Translate from Russian to English

Он знает, где мы живём.
Translate from Russian to English

Мы живём в большом городе.
Translate from Russian to English

Мы живём в век информации.
Translate from Russian to English

Я думаю, что мы живём в то время, которое тревожно тем, что сейчас во всем мире происходят, к сожалению, девальвация веры в демократию.
Translate from Russian to English

Мы живём только в настоящем.
Translate from Russian to English

Мы живём только здесь и сейчас.
Translate from Russian to English

Мы живём здесь и сейчас.
Translate from Russian to English

Не могу поверить, что мы на самом деле здесь живём.
Translate from Russian to English

Мы живём в трудные времена.
Translate from Russian to English

Мы живём в Каире.
Translate from Russian to English

Как скучно мы живём! В нас пропал дух авантюризма, мы перестали лазить в окна к любимым женщинам, мы перестали делать большие хорошие глупости.
Translate from Russian to English

Мы живём на третьем этаже.
Translate from Russian to English

Мы живём в удалённом районе.
Translate from Russian to English

Самая милосердная вещь в мире, я думаю, неспособность человеческого разума связать воедино все его составляющие. Мы живём на тихом острове невежества посреди чёрных морей бесконечности, и было так задумано, чтобы мы не сильно от него отдалялись. Науки, продвигающиеся каждая в свою сторону, до сих пор приносили нам мало вреда; но в один прекрасный день собирание разрозненных кусочков знания в единое целое откроет нам такие страшные перспективы реальности и нашего в ней положения, что нам останется либо сойти с ума от этого откровения, либо спасаться от света знания в мире и безопасности нового средневековья.

Мы живём только сегодня.

Город, в котором мы живём, расположен на берегу моря.

Город, в котором мы живём, находится на берегу моря.

Сейчас наступила эра Водолея, мы живём в переходную эпоху. Земля, миновав самую отдалённую от центра Галактики точку, вновь начала приближаться к нему. Это фаза активизации нашего духа.

Мы живём, чтобы расти. Мы растём, когда любим.

В какой эпохе мы живём?

Мы с братом живём в одной комнате.

Мы живём на земле для того, чтобы искать своё счастье, но не для того, чтобы его найти.

Мы живём в мире, полном чудес и сюрпризов.

Пришла с учёбы домой, смотрю, у меня пропущенный вызов от матери. Думаю, дай зайду к ним с бабушкой — живём недалеко друг от друга. Написала в ответ на вызов СМС-ку: «Я к вам скоро приду». А потом смотрю — блин, нечаянно отправила на домашний номер! И тут мне айфон присылает СМС, мол, «Сообщение для абонента "Мама" было отправлено голосовым сообщением». И что вы думаете? Через минуту звонит мне мать чуть ли не в истерике и говорит: «К нам тут на домашний кто-то позвонил, бабушка взяла трубку, а там некто загробным голосом сказал: «Я к вам скоро приду!»

Мы живём в Рио четыре года.

Мы здесь не живём.

Сказать, что мы живём вне цивилизации, нельзя.

Летом мы живём за городом.

Мы живём в свободной стране.

Мы живём в свободной стране?

Живём один раз.

Мы живём в очень безопасной стране.

Мы живём — не как того хотим, но как мы можем.

Мы живём не как хотим, а как можем.

Мы живём рядом со станцией.

Мы живём на планете Земля.

Мы живём в обществе, а не просто в экономической среде.

Мы живём не в странах, а в наших языках. Вот наш дом, и нет иного.

„Живём мы всласть – и в сказочной стране, и всё на свете нам до лампочки! Так что ж внушает страх такой тебе? “ – „Что вовремя не скину тапочки…“

Мы не живём в идеальном мире.

Мы живём, чтобы работать? Нет, мы работаем, чтобы жить.

Мы живём в безжалостное время.

Время, в котором мы живём, наполнено трудностями.

Время, в которое мы живём, полно трудностей.

Время, в котором мы живём, исполнено трудностей.

Время, в котором мы живём, исполнено трудностями.

Один раз живём!

Мы живём только один раз.

Мы живём в Бостоне.

Мы живём вблизи школы.

Мы живём у вокзала.

Мы живём рядом с вокзалом.

Мы не живём вместе.

Зачем мы живём?

Мы живём рядом со школой.

Наше сердце никогда не перестаёт биться, пока мы живём.

Мы живём в ткани нашего времени и одухотворяем её.

Мы живём в этом здании.

Мы живём в мире, в котором капля счастья тонет в море горя.

Чем больше мы живём, тем больше нам хочется жить.

Она знает, где мы живём.

Мир, в котором мы живём, постоянно меняется, и с ним меняемся мы.

Мы с Томом живём вместе.

Мы все живём под одним небом, но горизонты у нас разные.

Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English