Learn how to use живёшь in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.
В этом мире живёшь только раз.
Translate from Russian to English
Я знаю, где ты живёшь.
Translate from Russian to English
Ты живёшь с родителями?
Translate from Russian to English
Этот мир - на расстоянии долгих трёхсот миллионов световых лет от того мира, где живёшь ты.
Translate from Russian to English
Пока живёшь, нужно надеяться.
Translate from Russian to English
Где ты живёшь?
Translate from Russian to English
Этот мир отделён от мира, в котором живёшь ты, расстоянием в триста миллионов световых лет.
Translate from Russian to English
Ты живёшь в моём сердце.
Translate from Russian to English
С кем ты живёшь?
Translate from Russian to English
Ты живёшь в Португалии или в Бразилии?
Translate from Russian to English
Ты живёшь, чтобы есть, или ешь, чтобы жить?
Translate from Russian to English
И давно ты так на чемоданах живёшь?
Translate from Russian to English
Так ты здесь живёшь?
Translate from Russian to English
Это тут ты живёшь?
Translate from Russian to English
Где ты живёшь, если у тебя нет дома?
Translate from Russian to English
Где ты сейчас живёшь?
Translate from Russian to English
Как долго ты живёшь в Токио?
Translate from Russian to English
Ты здесь живёшь?
Translate from Russian to English
Ты живёшь в городе?
Translate from Russian to English
Где в Турции ты живёшь?
Translate from Russian to English
В которой комнате ты живёшь?
Translate from Russian to English
На каком этаже ты живёшь?
Translate from Russian to English
В каком городе ты живёшь?
Translate from Russian to English
Ты мне так и не сказал, где живёшь.
Translate from Russian to English
Ты умираешь так медленно, что ты думаешь, ты живёшь.
Translate from Russian to English
Ты живёшь в Каире.
Translate from Russian to English
Ты вообще живёшь на свете по доверенности.
Translate from Russian to English
Ты правда тут живёшь?
Translate from Russian to English
— Жить и не знать определённо, для чего живёшь!
Translate from Russian to English
Ты живёшь в Токио?
Translate from Russian to English
Я знаю, что ты живёшь здесь.
Translate from Russian to English
Я знаю, что здесь ты и живёшь.
Translate from Russian to English
Ты здесь не живёшь.
Translate from Russian to English
Нахуй ты так живёшь, Том?
Translate from Russian to English
Ты там живёшь?
Translate from Russian to English
Я думал, что ты живёшь с Томом.
Translate from Russian to English
Ты живёшь в этом районе?
Translate from Russian to English
Я знаю, живёшь ты здесь или нет.
Translate from Russian to English
Ты живёшь в Санкт-Петербурге.
Translate from Russian to English
Иностранный язык лучше всего учить, когда живёшь там, где на нём говорят.
Translate from Russian to English
Ты где живёшь?
Translate from Russian to English
Ты живёшь один?
Translate from Russian to English
Ты живёшь одна?
Translate from Russian to English
Я не знаю, где ты живёшь.
Translate from Russian to English
"Где ты живёшь?" - "В доме".
Translate from Russian to English
Я думал, что ты сказал, что ты живёшь в Бостоне.
Translate from Russian to English
Как называется планета, на которой ты живёшь?
Translate from Russian to English
Ты слишком далеко живёшь.
Translate from Russian to English
Как давно уже живёшь на острове?
Translate from Russian to English
Где ты живёшь, Том?
Translate from Russian to English
Том сказал, что ты живёшь в Бостоне.
Translate from Russian to English
Почему ты живёшь один?
Translate from Russian to English
«Как живёшь?» — «Не жалуюсь».
Translate from Russian to English
Где именно ты живёшь?
Translate from Russian to English
Я Тома знаю дольше, чем ты на свете живёшь.
Translate from Russian to English
Как давно ты уже живёшь на Парк-стрит?
Translate from Russian to English
Как давно ты уже живёшь в Бостоне?
Ты где-то тут живёшь?
Ты давно уже здесь живёшь?
Я не помню, где ты живёшь.
Ты всё ещё живёшь в Бостоне?
Ты правда один живёшь?
Ты правда одна живёшь?
Кстати, ты где живёшь?
Ты, кстати, где живёшь?
Как ты с этим живёшь?
Не говори им, где живёшь.
Том сказал мне, где ты живёшь.
Я хочу, чтобы ты сказал Тому, где живёшь.
Я думал, ты в Бостоне живёшь.
Я хочу знать, где ты живёшь.
Я хочу узнать, где ты живёшь.
Я думал, ты с ними вместе живёшь.
Я думал, ты с ним вместе живёшь.
Я думал, ты с ней вместе живёшь.
Не говори ей, где ты живёшь.
Не говори ему, где ты живёшь.
Я хочу знать, как далеко отсюда до того места, где ты живёшь.
Я хочу знать, какое расстояние отсюда до того места, где ты живёшь.
С каких пор ты живёшь в Токио?
Так ты здесь один живёшь?
Так ты здесь одна живёшь?
Мы знаем, где ты живёшь.
Надо уважать традиции людей, среди которых ты живёшь.
Не говори Тому, где ты живёшь.
Ты живёшь в прошлом.
Ты живёшь прошлым.
Том и Мэри знают, где ты живёшь?
Том знает, где ты живёшь.
Это Том сказал мне, где ты живёшь.
Скажи мне, где ты живёшь.
Я не сказал Тому, где ты живёшь.
Ты в Токио живёшь?
На какой улице ты живёшь?
Ты на каком этаже живёшь?
Тебе хорошо! Живёшь как у Христа за пазухой.
Тебе хорошо! Живёшь - горя не знаешь.
Ты живёшь в Ливане?
Где ты теперь живёшь?
Ты что, на облаке живёшь?