Learn how to use заблуждение in a Russian sentence. Over 86 hand-picked examples.
Разоблачая эту наглую клевету, распространителем которой выступил премьер английского лейбористского правительства Эттли, И. В. Сталин показал, что подлинный смысл и назначение этой клеветы состоит в том, чтобы ввести в заблуждение английский народ и, навязав ему эту ложь о СССР, втянуть его путем обмана в новую мировую войну, организуемую американскими империалистами.
Translate from Russian to English
Лучше известное заблуждение, чем неизвестная истина.
Translate from Russian to English
Это серьёзное заблуждение.
Translate from Russian to English
Каждое нововведение есть заблуждение.
Translate from Russian to English
Она ввела его в заблуждение.
Translate from Russian to English
Это серьезное заблуждение.
Translate from Russian to English
Они ввели тебя в заблуждение.
Translate from Russian to English
Она ввела студентов в заблуждение.
Translate from Russian to English
Новостные статьи в наше время часто вводят в заблуждение.
Translate from Russian to English
О Христофоре Колумбе ходит распространённое заблуждение, будто бы он однажды поразил племя туземцев, предсказав лунное затмение. На самом же деле он его ВЫЗВАЛ.
Translate from Russian to English
Наш гид ввёл нас в заблуждение относительно расположения гостиницы.
Translate from Russian to English
Мэри ввела меня в заблуждение.
Translate from Russian to English
Я не хотел ввести никого в заблуждение.
Translate from Russian to English
Я никого не хотел ввести в заблуждение.
Translate from Russian to English
Ты никого не вводи в заблуждение и себя тоже: вот здесь у тебя болит...
Translate from Russian to English
У тебя есть право на заблуждение.
Translate from Russian to English
Что пугает в эру интернета, так это растущее заблуждение, что значение имеет лишь то, что имеет значение во всем мире.
Translate from Russian to English
Это распространённое заблуждение.
Translate from Russian to English
К сожалению, это заблуждение весьма устойчиво.
Translate from Russian to English
Меня ввело в заблуждение название статьи.
Translate from Russian to English
Том ввёл меня в заблуждение.
Translate from Russian to English
Ты сказала мне, что у тебя классная задница. Это чтобы ввести меня в заблуждение, что ли?
Translate from Russian to English
Том ввел Мэри в заблуждение.
Translate from Russian to English
Не надо вводить людей в заблуждение.
Translate from Russian to English
Не вводите людей в заблуждение.
Translate from Russian to English
Вас ввели в заблуждение.
Translate from Russian to English
Она намеренно ввела меня в заблуждение.
Translate from Russian to English
Я никого не хотел вводить в заблуждение.
Translate from Russian to English
Атеизм - это заблуждение.
Translate from Russian to English
Это весьма распространённое заблуждение.
Translate from Russian to English
Вы ввели нас в заблуждение, предоставив недостоверную информацию.
Translate from Russian to English
Ты ввела меня в заблуждение, ты понимаешь это?
Translate from Russian to English
Ты нас всех ввёл в заблуждение.
Translate from Russian to English
"Природные богатства Земли неисчерпаемы". — "Это заблуждение".
Translate from Russian to English
Как оказалось, это было глубокое заблуждение.
Translate from Russian to English
Я был введён в заблуждение.
Translate from Russian to English
Я была введена в заблуждение.
Translate from Russian to English
Это довольно распространённое заблуждение.
Translate from Russian to English
Когда я был ребёнком, я думал, что если умру, то мир попросту исчезнет. Что за детское заблуждение! Я просто не мог принять того, что мир продолжит существовать без меня.
Мэри ввела тебя в заблуждение.
Меня ввели в заблуждение.
Заголовок вводит в заблуждение.
Этот заголовок был чрезвычайно вводящим в заблуждение.
Он вводит в заблуждение.
Это заблуждение.
Это вводит в заблуждение.
Меня ввела в заблуждение его внешность.
Меня ввела в заблуждение её внешность.
Он ввёл нас в заблуждение.
Для желающих выучить английский в том виде, в каком на нем говорят сегодня, примеры предложений, взятые из старых книг, являющихся общественным достоянием, без учета того, используются ли они в современном языке, могут оказаться не особо полезны; более того, они могут даже ввести изучающих язык в заблуждение.
Фейк - это информация, вводящая человека в заблуждение.
Вы ввели его в заблуждение?
Вы ввели его в заблуждение или нет?
Как долго вы вводите его в заблуждение?
Возмутительно! Они ввели меня в заблуждение!
Я ввёл его в заблуждение.
Я ввёл тебя в заблуждение.
Я ввёл Тома в заблуждение.
Не позволяй им ввести тебя в заблуждение.
Наше приложение является мессенджером, а не соцсетью. Вас ввели в заблуждение.
Наше приложение является мессенджером, а не соцсетью. Кто-то ввёл вас в заблуждение.
Сайты наподобие «Панорамы» отвратительны, так как они могут ввести в заблуждение множество людей, в том числе стариков и детей.
Это опасное заблуждение.
Это большое заблуждение.
Это глубокое заблуждение.
Том ввёл Вас в заблуждение.
Том ввёл тебя в заблуждение.
Лучше вам даже не пытаться вводить нас в заблуждение. Уверяю вас, обман вскроется очень быстро. А, ну и не забывайте, что и у стен есть уши.
Вот краткий список причин, ко которым вы можете схлопатать бан: грубое оскорбление, спам, флуд, использование мультиаккаунтов, а также намеренное введение в заблуждение других пользователей.
Я не хочу вводить тебя в заблуждение.
Вы пытаетесь ввести меня в заблуждение?
Ты пытаешься ввести меня в заблуждение?
Я не хочу вводить вас в заблуждение.
Тебя ввели в изрядное заблуждение.
Вероятно, вас ввели в заблуждение.
Вероятно, Вас ввели в заблуждение.
Не вводи людей в заблуждение.
Вы умышленно ввели нас в заблуждение.
Не вводите меня в заблуждение.
Не вводи меня в заблуждение.
Это опаснейшее заблуждение.
Это заблуждение стоило ему жизни.
Я убеждён, что Тома ввели в заблуждение.
Я убеждён, что Том был введён в заблуждение.
Это глубочайшее заблуждение.
То, что короткие предложения переводить легче, чем длинные, - заблуждение.