Learn how to use зависеть in a Russian sentence. Over 45 hand-picked examples.
Она не хочет зависеть от родителей.
Translate from Russian to English
Теперь, когда она уволилась, мы не можем зависеть от неё.
Translate from Russian to English
Вы не должны зависеть от посторонней помощи.
Translate from Russian to English
Ты не должен зависеть от других слишком сильно.
Translate from Russian to English
Всё будет зависеть от финансирования.
Translate from Russian to English
Не надо слишком зависеть от других.
Translate from Russian to English
Это будет целиком зависеть от них.
Translate from Russian to English
Это будет целиком зависеть от него.
Translate from Russian to English
Это будет целиком зависеть от неё.
Translate from Russian to English
Вы не должны зависеть от своих родителей.
Translate from Russian to English
Полагаю, это будет зависеть от вас.
Translate from Russian to English
Полагаю, это будет зависеть от тебя.
Translate from Russian to English
Я больше не могу зависеть от тебя.
Translate from Russian to English
Это будет полностью зависеть от Тома.
Translate from Russian to English
Окончательная цена будет зависеть от расходов на доставку.
Translate from Russian to English
Она хочет быть самостоятельной и ни от кого не зависеть.
Translate from Russian to English
Я привык ни от кого не зависеть.
Translate from Russian to English
Не надо слишком зависеть от других людей.
Translate from Russian to English
От этого будет зависеть конечный результат.
Translate from Russian to English
Не надо так зависеть от других.
Translate from Russian to English
Том не хочет зависеть от родителей.
Translate from Russian to English
Всё будет зависеть от тебя.
Translate from Russian to English
Всё будет зависеть от вас.
Translate from Russian to English
От чего это может зависеть?
Translate from Russian to English
Согласно протоколу Е-78 при возникновении неполадок с системой посадки, экипаж космического корабля обязан немедленно уведомить об этом капитана. Дальнейшие команды капитана должны зависеть от условий, в которых произошла авария. В соответствии с ними, капитан должен выбрать один из трёх планов действий: Е-78.1, Е-78.2 или Е-78.3. Для экономии времени в условиях критической ситуации разрешается именовать их любыми понятными для членов экипажа словами.
Translate from Russian to English
Всё будет зависеть от твоего решения.
Translate from Russian to English
Дальше всё будет зависеть только от вас.
Translate from Russian to English
Дальше всё будет зависеть только от тебя.
Translate from Russian to English
Это будет зависеть от того, что скажет Том.
Translate from Russian to English
Всё будет зависеть от того, что скажет Том.
Translate from Russian to English
Всё будет зависеть от того, что скажут на консилиуме.
Translate from Russian to English
Это будет зависеть от множества факторов.
Translate from Russian to English
Нельзя так зависеть от чужого мнения.
Translate from Russian to English
Хватит зависеть от чужого мнения.
Translate from Russian to English
Скорость доставки будет зависеть от наличия товара.
Translate from Russian to English
Ко второму же спряженью отнесём мы без сомненья все глаголы, что на -ить, исключая брить, стелить. А ещё: смотреть, обидеть, слышать, видеть, ненавидеть, гнать, дышать, держать, терпеть, и зависеть, и вертеть.
Translate from Russian to English
Теперь всё будет зависеть от вас.
Translate from Russian to English
Теперь всё будет зависеть от тебя.
Translate from Russian to English
"Ты когда вернёшься?" - "Всё будет зависеть от погоды".
Translate from Russian to English
Я не хочу ни от кого зависеть.
Я не хочу зависеть от мужчины.
Операция прошла успешно. Теперь всё будет зависеть от реабилитации.
Я не хочу зависеть от Тома.
Это будет зависеть от того когда.
От чего ещё это может зависеть?