Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Russian example sentences with "задумчиво"

Learn how to use задумчиво in a Russian sentence. Over 23 hand-picked examples.

Её задумчиво-грустная улыбка выдавала печаль от вынужденного расставания.
Translate from Russian to English

Том задумчиво кивнул.
Translate from Russian to English

Сижу, никого не трогаю, смотрю по телевизору "Крадущийся тигр, затаившийся дракон". В это время пришли гости, и отец, как с ним это обычно бывает, полез в бар, что неподалеку от телевизора. Наблюдая там вермут, виски, херес и т.д., он произносит задумчиво: «Чего бы выпить?» (всё это время в фильме главные герои молчали) ...И тут внезапно из телевизора: «Выпей чаю!» Папенька молча закрыл бар и пошел ставить чайник. В знаки верить надо.
Translate from Russian to English

Мужик хвастается своему другу: «Моя жена просто прелесть. Я и денег мало зарабатываю, и дома ни хрена не делаю, и супружеский долг редко исполняю... А она ни слова, довольствуется малым». Друг, задумчиво: «Да-да... знаю я этого малого...»
Translate from Russian to English

Том задумчиво покивал головой.
Translate from Russian to English

Глаза Тома задумчиво сощурились.
Translate from Russian to English

Том задумчиво потер подбородок.
Translate from Russian to English

Том задумчиво погладил подбородок.
Translate from Russian to English

«Скажи, Егош, ты счастлив?» — Наденька выползла из-под одеяла и удобно устроилась у Егорова на груди. «Счастлив? Счастлив… Что ты знаешь о счастье, солнце?» — Егоров взял с тумбочки пачку сигарет, достал две и, прикурив обе, одной затянулся сам, а другую протянул Наденьке. «Счастье… счастье… Счастье — это… Ну, я не знаю…» — Наденька откинулась на подушку и задумчиво уставилась в потолок. «То-то и оно, — попыхивая сигаретой сказал Егоров. — Слово есть, а счастья — нет…»
Translate from Russian to English

Старик задумчиво погладил бороду.
Translate from Russian to English

Старик задумчиво погладил свою бороду.
Translate from Russian to English

Том задумчиво потёр небритый подбородок.
Translate from Russian to English

Том задумчиво потёр пальцем подбородок.
Translate from Russian to English

Том задумчиво потёр переносицу.
Translate from Russian to English

Том стоял на краю крыши и задумчиво смотрел вниз.
Translate from Russian to English

Том задумчиво потёр подбородок.
Translate from Russian to English

«А у меня всегда всё было на года. Мимолётных романов у меня никогда не было…» — донесся до Егорова обрывок чьего-то разговора. Он поднял глаза и увидел двух девчонок лет 18, проходивших мимо лавочки, на которую он присел отдохнуть. Егоров проводил их взглядом и задумчиво произнес: «Хм, акселерация, однако…»
Translate from Russian to English

Том задумчиво улыбнулся.
Translate from Russian to English

Том задумчиво теребил бороду.
Translate from Russian to English

«Ваше Величество, Гэнон и его прислужники выпустили в мир коронавирус!» – «Здорово, я захвачу туалетную бумагу». – «Нет времени». – «Чем мы можем помочь?» – «Как написано: НЕ трогайте лицо». – «Хмм... (Король задумчиво подпирает рукой подбородок.) ...Что?» – «Вам пиздец». – «Ой! Линк, спаси меня!» – «Мне, верно, надо поместить себя в карантин», – говорит Линк и улетает прочь на ковре-самолёте.
Translate from Russian to English

Леонид сидел задумчиво.
Translate from Russian to English

Том сидел на берегу и задумчиво смотрел вдаль.
Translate from Russian to English

Она задумчиво водила пальцем по стеклу.
Translate from Russian to English