Learn how to use заплатить in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.
Если вы не хотите ходить на занятия на семинаре "Борьба с коррупцией внутри фирмы", вы можете заплатить 200 гривен и получить сертификат просто так.
Translate from Russian to English
Я бы хотел заплатить наличными.
Translate from Russian to English
Могу я заплатить в кредит?
Translate from Russian to English
Чтобы вернуть его, мне пришлось заплатить большую сумму.
Translate from Russian to English
Позволь этим вечером заплатить мне.
Translate from Russian to English
За батареи надо дополнительно заплатить.
Translate from Russian to English
Я хотел бы заплатить за это при помощи моей карточки Visa.
Translate from Russian to English
Я не могу себе позволить заплатить так много.
Translate from Russian to English
Я был вынужден заплатить ещё 5 долларов.
Translate from Russian to English
Я должен был заплатить ещё 5 долларов.
Translate from Russian to English
Сколько мне нужно заплатить?
Translate from Russian to English
Я бедный студент, и я не могу заплатить вам.
Translate from Russian to English
Сколько примерно мне придётся заплатить за всё лечение?
Translate from Russian to English
Я бы хотел заплатить за это своей карточкой Visa.
Translate from Russian to English
Хотите заплатить кредитной картой?
Translate from Russian to English
У Тома не было денег, чтобы заплатить за такси.
Translate from Russian to English
Сколько я должен заплатить?
Translate from Russian to English
Мне пришлось заплатить много денег, чтобы вернуть это.
Translate from Russian to English
Том должен за всё заплатить.
Translate from Russian to English
Тому пришлось заплатить за всю выпивку с Мэри и её друзьями.
Translate from Russian to English
За это нужно заплатить почкой.
Translate from Russian to English
Ни кто да не дерзает во время службы Божия каких банкетов или игры чинить, а кто против того преступит, оный имеет за первое преступление заплатить в госпиталь вдвое, как положено за небытие на молитве, за другое вдвое, а за третье будет лишен команды или чина, по разсмотрению суда.
Translate from Russian to English
Капитан должен выбирать людей в ундер офицеры из добрых матрозов, достойных без похлебства, под штрафом заплатить убытки Его Величеству от того происходимыя.
Translate from Russian to English
Ни кому не становиться в проходах у гавенов, чтоб не помешать другим, котороые назади идут; а ежели кто сие учинит и от того учинится убыток, то он повинен тот убыток заплатить и сверх того штрафован будет, по разсмотрению дела.
Translate from Russian to English
Так как я не мог заплатить за аренду, я попросил его помочь.
Translate from Russian to English
Том не может заплатить адвокату.
Translate from Russian to English
Хочешь заплатить прямо сейчас или попозже?
Translate from Russian to English
Этот договор обязывает меня заплатить им 10 тысяч долларов.
Translate from Russian to English
Я могу заплатить дорожными чеками?
Translate from Russian to English
Я не знаю, как заплатить тебе эту сумму денег.
Translate from Russian to English
Вы должны заплатить вперёд.
Translate from Russian to English
Тому пришлось заплатить владельцу машины за убытки.
Translate from Russian to English
Мне нужно заплатить за аренду.
Translate from Russian to English
Я должен заплатить за газ?
Translate from Russian to English
Поскольку я не мог заплатить за аренду, я обратился к нему за помощью.
Translate from Russian to English
Том намекнул, что нам следовало бы заплатить за комнату.
Translate from Russian to English
Можно мне заплатить вам не сегодня, а завтра?
Сколько вам присудили заплатить?
Он был не только уволен, но ещё и вынужден заплатить за ущерб.
Я не могу заплатить Тому сегодня.
Он не дал мне заплатить по счёту за обед.
Вы всегда забываете заплатить по счёту.
Ты всегда забываешь заплатить по счёту.
Я забыл заплатить за свет.
Том забыл заплатить?
«Пришёл заплатить налоги?» — «Не совсем». — «Гвонам! Я думал, ты на отдыхе!»
Если я должен денег человеку и не могу заплатить ему, а он угрожает посадить меня в тюрьму, то другой человек может взять на себя мой долг и выплатить его за меня.
Кто-то должен заплатить цену.
Нет. Я хочу заплатить наличными.
Позвольте мне заплатить.
Я не могу себе позволить столько заплатить.
"Сколько ты должен заплатить?" - "Я должен заплатить тысячу евро".
Я надеюсь, что смогу в этом году заплатить налоги своевременно.
У меня нет денег, чтобы заплатить за автобус.
У меня нет денег, чтобы заплатить за проезд в автобусе.
Он должен заплатить за свои преступления.
Не забудь заплатить за то, что уговорил меня показать тебе это видео, перед уходом.
Я заставлю его заплатить деньги.
Мы должны были заплатить десять тысяч иен дополнительно.
Том должен был заплатить Мэри.
Штраф нужно заплатить наличными.
Я бедный студент и не могу тебе заплатить.
Без проблем, я могу заплатить.
Сколько тебе пришлось заплатить Тому, чтобы он убрал снег с твоей крыши?
А ежели у другова что испортит от небрежения, то заплатить должен.
Тома вынудили заплатить деньги.
Я должен был заплатить наличными.
Когда-нибудь наступит день, когда гражданин должен будет узнать, что ему необходимо заплатить долги, которые делало государство якобы на благо народа.
Однажды ей придётся заплатить за то, что она сделала.
Однажды ей придётся заплатить за содеянное.
Тому пришлось заплатить ещё несколько долларов.
Тебе следует заплатить по долгам.
Позвольте мне заплатить за ужин.
Я могу заплатить авансом.
Том снял триста тысяч долларов со счёта в банке, чтобы заплатить выкуп.
Ты должен был вовремя заплатить по счетам.
Я должен был заплатить авансом.
На самом деле, они хотят заплатить нам.
Я бы хотел заплатить наличными. Завтрак включён в стоимость?
Том не позволил мне заплатить за ужин.
Сколько тебе пришлось заплатить за билеты?
Сколько вам пришлось заплатить за билеты?
Тому едва хватило денег, чтобы заплатить по счетам в прошлом месяце.
Мы можем заплатить.
Том предложил заплатить за ущерб.
Если его признают виновным, ему придётся заплатить штраф.
Ладно, придётся заплатить долларами.
Нам пришлось заплатить ещё десять тысяч иен.
Я совсем забыл заплатить за квартиру.
Не забудь заплатить за квартиру.
Не забудьте заплатить за квартиру.
Не забудь заплатить за аренду.
Не забудьте заплатить за аренду.
Тому пришлось занять у Мэри денег, чтобы заплатить за квартиру.
Вы должны заплатить заранее, чтобы зарезервировать ваше проживание.
Том должен заплатить за то, что сделал.
Позволь мне заплатить за твой обед.
Я не могу заплатить сорок долларов за одну несчастную книгу!
Могу я заплатить кредитной картой?
Так как она не могла заплатить за проезд, кондуктор попросил её выйти из автобуса.