Learn how to use заставлять in a Russian sentence. Over 88 hand-picked examples.
Учиться нельзя заставлять. Учёбу нужно поощрять.
Translate from Russian to English
Ты не должен заставлять их так долго ждать.
Translate from Russian to English
Тебе не стоило заставлять её ждать в такую холодную ночь.
Translate from Russian to English
Вам не следует заставлять их ждать так долго.
Translate from Russian to English
Я не люблю заставлять себя ждать.
Translate from Russian to English
Ты не можешь заставлять меня делать что-то, чего я делать не хочу.
Translate from Russian to English
Вы не можете заставлять меня делать что-то, чего я делать не хочу.
Translate from Russian to English
Тому не следовало заставлять Мэри так долго ждать.
Translate from Russian to English
Я не собираюсь заставлять Тома делать это.
Translate from Russian to English
Со стороны Тома было не очень-то вежливо заставлять нас ждать!
Translate from Russian to English
Никто не будет заставлять тебя это делать.
Translate from Russian to English
Никто не будет заставлять вас это делать.
Translate from Russian to English
Том не хотел заставлять Мэри ждать.
Translate from Russian to English
Мы не хотим заставлять Тома ждать.
Translate from Russian to English
И любишь же ты заставлять себя упрашивать!
Translate from Russian to English
Настоящий джентльмен не должен заставлять даму ждать.
Translate from Russian to English
Я не хочу заставлять Тома ждать.
Translate from Russian to English
Я не хочу заставлять тебя идти.
Translate from Russian to English
Не хочу заставлять Тома ждать.
Translate from Russian to English
Мне бы не хотелось заставлять Тома ждать.
Translate from Russian to English
Пить или не пить — это дело добровольное, никто заставлять не станет.
Translate from Russian to English
Нельзя заставлять даму ждать.
Translate from Russian to English
Нельзя заставлять девушку ждать.
Translate from Russian to English
Я не хочу заставлять тебя это делать.
Translate from Russian to English
Я не хочу заставлять вас это делать.
Translate from Russian to English
Я не хочу заставлять вас идти.
Translate from Russian to English
Я не хочу заставлять вас туда идти.
Translate from Russian to English
Я не хочу заставлять тебя туда идти.
Translate from Russian to English
Мы не собираемся заставлять Тома это делать.
Translate from Russian to English
У неё особый талант заставлять людей делать то, что она хочет.
Translate from Russian to English
Я не хочу заставлять своего друга ждать.
Translate from Russian to English
Нехорошо заставлять даму ждать.
Translate from Russian to English
Том не стал бы заставлять Мэри это делать.
Translate from Russian to English
Я понимаю, что не хочется, но надо себя заставлять.
Translate from Russian to English
Надо себя заставлять.
Translate from Russian to English
Я бы никогда не стал заставлять тебя это делать.
Translate from Russian to English
Я бы никогда не стал заставлять вас это делать.
Translate from Russian to English
Мы не можем заставлять людей это делать.
Translate from Russian to English
Я не хотел заставлять Тома ждать.
Translate from Russian to English
Том не собирается заставлять тебя это делать.
Translate from Russian to English
Том не собирается заставлять вас это делать.
Translate from Russian to English
Том не будет заставлять тебя это делать.
Translate from Russian to English
Том не будет заставлять вас это делать.
Translate from Russian to English
Я не буду заставлять тебя идти.
Translate from Russian to English
Я не буду заставлять тебя это делать.
Translate from Russian to English
Я не буду заставлять вас это делать.
Translate from Russian to English
Ты же не хочешь заставлять его ждать.
Вы же не хотите заставлять его ждать.
Я не хочу заставлять его ждать.
Том и Мэри не будут заставлять Джона это делать.
Том и Мэри не собираются заставлять Джона это делать.
Я тебя заставлять не собираюсь.
Я вас заставлять не собираюсь.
Я тебя заставлять не буду.
Я вас заставлять не буду.
Преимущество не на нашей стороне, поэтому заставлять участвовать в битве я никого не буду.
Преимущество не на нашей стороне, поэтому заставлять участвовать в битве мы никого не будем.
Заставлять её учить английский – всё равно что рвать зубы.
Мэри не должна заставлять себя, если не хочет.
Мэри не должна заставлять себя есть, если не хочет.
Том не должен заставлять себя есть, если не хочет.
Если ты хочешь послушать музыку, надень наушники. Невежливо заставлять всех на улице слушать исключительно то, что нравится тебе. Согласись, что было бы неприятно слушать песни, которые тебе не по вкусу. То же самое и с твоей музыкой, она не обязана нравится всем, поэтому, пожалуйста, надень наушники.
Мне не следовало заставлять Тома столько ждать.
Я ненавижу опаздывать и заставлять людей ждать.
Я не хотела заставлять вас ждать.
Я не стану заставлять тебя это есть.
Никто не будет вас заставлять это делать.
Никто не будет тебя заставлять это делать.
Мышление - это искусство заставлять мысли танцевать.
Не будем заставлять его ждать.
Не будем заставлять её ждать.
Не будем заставлять их ждать.
Снимите с меня, наконец, одежду! Невежливо заставлять ждать собственную госпожу.
Не следует заставлять людей ждать.
Терпеть не могу заставлять людей ждать.
Терпеть не могу заставлять других ждать.
Я не собираюсь заставлять тебя делать что-то, чего ты не хочешь.
Я не собираюсь заставлять вас делать что-то, чего вы не хотите.
Я не собираюсь заставлять тебя делать то, чего ты не хочешь.
Я не собираюсь заставлять вас делать то, чего вы не хотите.
Я не буду никого заставлять это делать.
Я не люблю заставлять людей ждать.
Я люблю заставлять тебя страдать.
Ты собираешься заставлять меня ждать до второго пришествия?
Не надо заставлять меня слишком долго ждать.
Я не буду тебя заставлять.
Никого нельзя заставлять учиться. Обучение следует поощрять.
Не надо никого заставлять.