Learn how to use звучит in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.
А правда, что «Спасибо» по-вьетнамски звучит «Come on»?
Translate from Russian to English
Звучит как довольно хорошее предложение.
Translate from Russian to English
Может, это звучит странно, но то, что она сказала, — правда.
Translate from Russian to English
Я боюсь, это звучит как требование, но не мог бы ты вернуть мне деньги, которые я одолжил тебе на днях?
Translate from Russian to English
Электрогитара звучит не так, как акустическая.
Translate from Russian to English
Как звучит первая статья?
Translate from Russian to English
Всё что в словах звучит слишком глупо - переложено на песни.
Translate from Russian to English
Что в лад не звучит, то и в рифму не ляжет.
Translate from Russian to English
Его акцент звучит немного странно.
Translate from Russian to English
Дословный перевод обычно звучит не очень красиво.
Translate from Russian to English
Твой план звучит очень неплохо.
Translate from Russian to English
Звучит заманчиво.
Translate from Russian to English
Колокол из бронзы звучит красиво.
Translate from Russian to English
Твоё имя звучит для меня знакомо.
Translate from Russian to English
Всё это звучит замечательно.
Translate from Russian to English
Ложь звучит хорошо, но я хотел бы услышать чистую правду.
Translate from Russian to English
Хотя выражение "мир во всём мире" звучит заманчиво, путь к миру во всём мире долог и тернист.
Translate from Russian to English
Радио звучит слишком громко. Можешь сделать потише?
Translate from Russian to English
Его рассказ звучит правдиво.
Translate from Russian to English
Это, конечно, звучит странно, но это так.
Translate from Russian to English
Я знаю, это звучит глупо, но я действительно видел Тома и Мэри на свидании.
Translate from Russian to English
Это объяснение звучит убедительно.
Translate from Russian to English
Даже если это и странно звучит, то, что она сказала — правда.
Translate from Russian to English
Это звучит хорошо!
Translate from Russian to English
Это звучит разумно.
Translate from Russian to English
Это звучит логично.
Translate from Russian to English
Как звучит ваше полное имя?
Translate from Russian to English
Грамматически всё правильно, но стилистически как-то искусственно звучит.
Translate from Russian to English
Грамматически всё правильно, но как-то некрасиво звучит.
Translate from Russian to English
Это звучит опасно.
Translate from Russian to English
Я думал об этом. Возможно, я должен добавить оба твоих предложения, но оставить и первый вариант. Оригинальное предложение тоже немного необычно звучит для современного немецкого уха. Что ты думаешь об этом?
Translate from Russian to English
Звучит странно, но это правда.
Translate from Russian to English
Звучит неплохо!
Translate from Russian to English
Его акцент звучит несколько причудливо.
Translate from Russian to English
Звучит интересно.
Translate from Russian to English
Звучит очень интересно.
Translate from Russian to English
Звучит действительно интересно.
Translate from Russian to English
Это звучит великолепно.
Translate from Russian to English
Это звучит замечательно.
Translate from Russian to English
Когда я говорю на японском, это звучит по-детски.
Translate from Russian to English
Я знаю, как это звучит.
Translate from Russian to English
Это звучит ужасно.
Translate from Russian to English
Его рассказ звучит правдоподобно.
Translate from Russian to English
Звучит очень многообещающе, правда?
Translate from Russian to English
Это звучит странно для меня.
Translate from Russian to English
Закон По — это аксиома, согласно которой сложно, если не невозможно, отличить пародию на религиозный или иной фундаментализм от высказываний его истинных приверженцев, потому что и то, и другое звучит в равной степени безумно.
Это звучит глупо?
Это звучит правильно.
Лай гиены звучит как взрыв хохота.
Звучит серьёзно.
Твой план звучит здорово.
Он звучит очень незрело.
Она звучит очень незрело.
По правилам Татоэбы участникам рекомендуется добавлять предложения только на родном языке и/или переводить с языка, который они понимают, на свой родной язык. Причиной этому служит тот факт, что гораздо легче составлять естественно звучащие предложения на родном языке. Когда мы пишем не на своём родном языке, очень легко написать предложение, которое звучит странно. Убедитесь, что вы переводите предложение, только если вы точно знаете, что оно означает.
Минорный лад вовсе не обязательно звучит грустно, а мажорный — весело.
Признак делимости целого числа на три звучит так: если сумма цифр числа делится на три, то и само это число делится на три. Верно и обратное: если целое число делится на три, то сумма его цифр должна делиться на три. Аналогично формулируется признак делимости на девять.
Это звучит более-менее правильно.
Это звучит очень лестно.
Это звучит красиво.
Звучит несуразно.
Звучит абсурдно.
Звучит не очень убедительно, но я тебе верю.
Звучит очень соблазнительно.
Звучит весьма соблазнительно.
Это звучит совершенно невероятно.
Звучит странно, но это так.
Звучит потрясающе.
Звучит невероятно.
Звучит обалденно.
Звучит как изрядная трата денег впустую.
Звучит предложение, будто из восемнадцатого века. Но предложение правильно.
Это предложение звучит слишком хорошо, чтобы быть правдой. В чём подвох?
Волынка звучит очень странно.
Слово "la" украшает наш язык. Чем чаще мы его употребляем, тем красивее звучит наша речь. Ведь так? Нет! Слово "la" не должно легкомысленно звенеть, будто колокольчик. Оно является важным выразительным средством языка.
Я знаю, это звучит глупо.
Это звучит невероятно.
Это звучит просто отвратительно.
Как правило, ощущению, что то или иное выражение звучит естественно или неестественно, нельзя слишком уж доверять. Даже если что-то вам кажется неестественным, нередко это просто потому, что вам недостает опыта.
Если это выглядит как война, звучит как война и убивает как война, тогда это на самом деле война.
Звучит неплохо.
Звучит знакомо?
Это звучит слишком хорошо, чтобы быть правдой.
Это не звучит для меня естественно.
Это не звучит для меня правильно.
Твой английский грамматически правильный, но иногда то, что ты говоришь, звучит не так, как сказал бы носитель языка.
Прямых речей от женщины не жди: в её «уйди» звучит «не уходи».
Я знаю, что это звучит странно, но это правда.
Честно говоря, это звучит как шутка.
Звучит подозрительно.
Как звучит тишина?
Звучит многообещающе.
Человек — это звучит гордо!
Между прочим, ты не первый иностранец, который придирается к этой фразе, но она звучит для меня совершенно естественно.
Просто я так говорю, приятель. Меня всегда озадачивало то, что не носители языка думают, что могут решать, звучит ли вещь естественно или странно, если, конечно, она не содержит очевидных грамматических ошибок или лексика разъёбана к хуям.
Этот голос звучит знакомо.
Знаю, звучит безумно, но клянусь, это правда.
Что угодно, сказанное на латыни, звучит как мудрость.
Звучит глупо, но это правда.
Я знаю, это звучит наивно.
Так звучит солиднее.