Learn how to use здорово in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.
Эта шляпа мне здорово идёт.
Translate from Russian to English
Было здорово с тобой встретиться.
Translate from Russian to English
Сколь здорово бы было, если бы я сейчас мог отправиться в путешествие.
Translate from Russian to English
Меня здорово покусали комары.
Translate from Russian to English
Это приспособление здорово сэкономит время хозяйке.
Translate from Russian to English
Мы попробовали вчера - получилось очень здорово.
Translate from Russian to English
Моя мама здорово готовит.
Translate from Russian to English
Как здорово она играет на пианино!
Translate from Russian to English
Пахнет здорово! Что ты готовишь?
Translate from Russian to English
Водить машину — это здорово.
Translate from Russian to English
Это было бы здорово.
Translate from Russian to English
Здорово!
Translate from Russian to English
Было бы здорово, если бы ты мне немного помог.
Translate from Russian to English
Том подумал, что будет здорово отправиться в плаванье.
Translate from Russian to English
Если бы ты пришёл, было бы здорово.
Translate from Russian to English
Разве было бы не здорово, если бы гендерно-нейтральные местоимения для "он" или "она" существовали в английском языке?
Translate from Russian to English
Это просто здорово.
Translate from Russian to English
Я видел его вчера ночью в баре, и он был действительно здорово пьян.
Translate from Russian to English
Я думаю, нам здорово везёт.
Translate from Russian to English
Они здорово рисковали.
Translate from Russian to English
Это очень здорово.
Translate from Russian to English
Здорово обдурили тебя, друг!
Translate from Russian to English
В первый раз меня так здорово облапошили.
Translate from Russian to English
Он выглядел действительно здорово.
Translate from Russian to English
Это лекарство тебе здорово поможет.
Translate from Russian to English
Это здорово.
Translate from Russian to English
Мы здорово дрались, но всё-таки проиграли.
Translate from Russian to English
Мы здорово посмеялись над Томом.
Translate from Russian to English
Было бы здорово, если бы дождь прекратился.
Translate from Russian to English
Было бы здорово, если бы ты мне немного помогла.
Translate from Russian to English
Было бы здорово, если бы вы мне немного помогли.
Translate from Russian to English
Знаешь, тогда я здорово повеселился.
Translate from Russian to English
Здорово! Ничего не сломалось.
Translate from Russian to English
Как здорово увидеть тебя снова, Том.
Translate from Russian to English
Здорово! Я соберу вещички!
Translate from Russian to English
Твой план звучит здорово.
Translate from Russian to English
Вперёд-назад! Вперёд-назад! Правда, здорово? Трам-там-там, трам-там-там...
Translate from Russian to English
"Потерян?" - "Да..." — "Испуган?" — "Да". — "Запутался?" — "Да!" — "Здорово! А-ха-ха-ха-ха!"
Translate from Russian to English
Они здорово проводят там время.
Translate from Russian to English
Эта книга меня здорово рассмешила.
Translate from Russian to English
Я здорово перепугался, когда мне сказали, что вы в больнице.
Translate from Russian to English
Иметь семью - здорово.
Translate from Russian to English
Я, кажется, здорово промахнулся?
Translate from Russian to English
Ну почему нет телефона сочувствия? Было бы так здорово: звонишь туда, рассказываешь, кто тебя обидел, а тебе говорят: "Ути-пути, бедненький, славненький, хорошенький, а остальные все — пидарасы, пидарасы, пидарасы!»
Translate from Russian to English
Как здорово, что ты достиг своей цели.
Translate from Russian to English
Вы меня здорово напугали.
Translate from Russian to English
«Линк!» — «Что случилось?» — «Ты мой сын!» — «Здорово!»
«Эй, король!» — «Мальчик мой!» — «Я зло!» — «Я тоже зло!» — «Здорово!» — «Здорово!»
«Я тоже не знаю, что делать». – «Это означает, что ни ты, ни я – то есть никто из нас не знает, что теперь делать. Это здорово!»
Том здорово надрался.
Том здорово напился.
Том по-настоящему здорово провёл время.
Было бы здорово, если бы можно было использовать дефис в моём логине.
Мы здорово набрались.
Это здорово, что мы наконец достигли согласия.
Было бы здорово, если бы языком международного общения был среднеанглийский или древнеанглийский.
Здорово иметь много друзей.
Думаю, было бы здорово, если бы ты смог прийти.
«Я по-французски от одного до ста считать научился». — «О как! Здорово! А можешь теперь в обратную сторону от ста до одного посчитать?» — «Не, пока не могу».
Ты здорово выглядишь на этом снимке.
Вы здорово выглядите на этом снимке.
Было бы здорово, если бы в неделе было три выходных дня.
Было бы здорово, если бы я умел играть на пианино так же хорошо, как Сюзи.
«Отец!» — «Здорово, Зельда!» — «Здорово, король!» — «Здорово, Линк!» — «Ваше Величество, я скучал по вашим прекрасным усам». — «Здорово, парень в фиолетовом тюрбане». — «...Вы вообще помните, кто я такой?» — «Да! ...О чёрт, забыл». — «Как вы могли позабыть моё лицо? Оно такое смешное! Видите?» — «Я провёл месяц в Калифорнии и был слишком увлечён всякими оргиями и травкой и вкусным обедом, чтобы о тебе думать». — «Конечно, вы меня и забыли... Как написано: идите к чёрту, я сваливаю!» — «А, всё равно он был занудой».
Этот нож здорово мне помог.
Он здорово напился и не смог вести машину домой.
Это просто здорово!
Было бы здорово, если б ты могла петь.
Здорово, наверное, быть единственным ребенком. Кажется, что свободы много.
Если б я мог родиться заново, я бы хотел быть отпрыском богатой семьи, тогда я был бы здорово устроен по жизни.
Том и Мэри здорово поладили с самого начала.
Как здорово снова оказаться на Гавайях!
Какое у тебя любимое слово, чтобы сказать, что что-то здорово?
Здорово видеть Тома таким счастливым.
Ей 30, а выглядит на все 40... Видно, она сейчас здорово уматывается...
«Ваше величество, смотрите, что я взял на E-bay». — «Мне всё равно». — «Это X-крыл». — «О, дай поглядеть! Хм, выглядит здорово...» — «Нет, Ваше величество, вам нельзя заходить в X-крыл. Только мне — блядь!»
Было бы здорово, если бы ты смог пойти с нами.
По-моему, здорово вставать пораньше.
Снова-здорово!
Ну вот, снова-здорово!
«Здорово! Пойду соберу свой скарб!» — «Скарба нет». — «Ну тогда, значит, возьму лучше умный меч». — «Меча нет». — «А? Да, точно. Старина Гэнон покоряется Книгой Коридая». — «Книги нет». — «Как... Я... Но... Гэнон?» — «Гэнона нет». — «Тогда какой чёрт захватил Коридай?» — «Коридая нет». — «Зельда, ты это слышала?» — «Зельды нет». — «Король?» — «Короля нет». — «Нет...» — «Линка нет». — «О ч—».
Здорово жиду — в его кармане не пусто, здорово коту — его котлеткой кормят, здорово вампиру жить с тёщей с кровью, а остальным не здорово: жизнь — боль!
Я слышал, вы двое здорово подрались.
«Как здорово, что мне не надо вставать в школу в 8 утра», — подумал я, вставая на работу в 7 утра.
Было бы здорово закончить сегодняшнюю работу быстрей.
Было бы здорово поговорить с Томом ещё немного.
«Эх, здесь у вас так скучно». — «Мальчик мой, к этому миру стремятся все...» — «Вот и я! Ваше величество, Гэнон и его прислужники захватили остров Коридай». — «Хм-м. Чем мы можем...» — «Как написано, лишь Линк может одолеть Гэнона». — «Так чем мы можем..» — «Здорово! Я захвачу свой меч!» — «Меча нет». — «А?» — «Меча нет!» — «...» — «Вот топор с черепом». — «Нет». — «Как насчёт "ах, батюшки"-копья?» — «Нет». — «Как насчёт дымных бомб?» — «Нет». — «Ну чёрт возьми, а как тебе этот пистолет?» — «Да!»
Ты выглядишь действительно здорово.
Вау, это здорово.
Ты здорово целуешься.
После поединка с Иоганном Том был здорово побит.
Ты уже здорово помог.
Здорово иметь семью.
Ты очень здорово выглядишь.
Ты здорово настрадался.
Ты здорово проведешь время.
Приняв ванну, я здорово освежился.
Ваш план звучит здорово.
Современный человек здорово изнежен.
Вот было бы здорово, если бы людям не нужно было работать.