Learn how to use земель in a Russian sentence. Over 19 hand-picked examples.
Господствующие классы в эксплуататорских обществах вели войны в своих корыстных интересах (захват чужих земель, покорение чужих народов), вопреки желаниям и воле широких масс трудящихся.
Translate from Russian to English
Неудивительно, что в США эрозия почвы стала национальным бедствием, и все большее количество земель приходит в запустение.
Translate from Russian to English
В результате претворения в жизнь этих грандиозных сталинских планов народное хозяйство СССР получит дополнительно большое количество дешевой электроэнергии, огромные пространства ранее пустовавших земель после орошения станут пригодными для земледелия, улучшится климат на значительной части советской земли.
Translate from Russian to English
Крестьяне хотят земель, желая завладеть также и государственной территорией.
Translate from Russian to English
Ваша перебранка слышна за тридевять земель!
Translate from Russian to English
Приобретение сельскохозяйственных земель иностранцами вызывает большое беспокойство у населения.
Translate from Russian to English
У меня много земель.
Translate from Russian to English
Французское духовенство до Великой французской революции удерживало 8% земель, несмотря на то, что составляло только 0,5% всего населения.
Translate from Russian to English
В Японии нехватка пахотных земель.
Translate from Russian to English
Австрия — парламентская республика в центре Европы, состоящая из девяти федеральных земель.
Translate from Russian to English
Германия состоит из шестнадцати федеральных земель.
Translate from Russian to English
Посему, вот наступают дни, говорит Господь, когда уже не будут говорить: «жив Господь, Который вывел сынов Израилевых из земли Египетской», но: «жив Господь, Который вывел и Который привёл племя дома Израилева из земли северной и из всех земель, куда Я изгнал их», и будут жить на земле своей.
Translate from Russian to English
Ты такой высокий, что тебя видно за тридевять земель.
Translate from Russian to English
Да пребудет с вами мир, о путники, пришедшие к нам из далёких земель.
Translate from Russian to English
Я преклоняюсь перед Вами, о Великий Вильям, король всех северо-западных земель, чтобы просить Вас о помощи. Прошу, помогите нам защитить свой народ! Войско врага, напавшего на нас, оказалось слишком огромно. Нам не удалось защитить города своими силами. Армия разгромлена. Её остатки сейчас не дают дойти врагу до последних городов и деревень, пока их мирные жители, спасаясь, бегут к столице, последнему рубежу обороны.
Translate from Russian to English
О чужеземец, немедленно убирайся с наших земель или ты распрощаешься со своей жизнью!
Translate from Russian to English
О чужеземцы, немедленно убирайтесь с наших земель или распрощайтесь со своими жизнями!
Translate from Russian to English
«Скажи же, как зовут тебя, безумца, что осмелился нарушить покой Священных Земель?» — «Том Шерман». — «Так знай же, о Шерман, что в этих краях чужеземцам не рады и что если тебе дорога жизнь, ты должен немедленно убираться отсюда, а иначе... — шаман расчехлил клинок. — А иначе тебе придётся столкнуться с нами, людьми, оберегающими духов и тайны этого леса от посторонних глаз!»
Translate from Russian to English
Благородный имеет много земель.
Translate from Russian to English