Learn how to use землёй in a Russian sentence. Over 64 hand-picked examples.
Метро движется под землёй.
Translate from Russian to English
Я их с землёй сравняю!
Translate from Russian to English
Над землёй находится воздух.
Translate from Russian to English
Можешь ли ты вычислить расстояние между Землёй и Луной?
Translate from Russian to English
Благодарю за понимание трагедии моей родины, которая, как сказал бы Пабло Неруда, есть тихий Вьетнам. Тут нет ни оккупационных войск, ни мощных самолётов, заполонивших чистые небеса над моей землёй, но мы находимся в финансовой блокаде, не можем брать кредиты, не можем покупать запчасти, нам не на что покупать еду, и нам нужны лекарства...
Translate from Russian to English
Итальянские воры прорыли под землёй лаз длиной 1 километр до ювелирного магазина.
Translate from Russian to English
Мистер Форд владеет этой землёй.
Translate from Russian to English
Между небом и землёй.
Translate from Russian to English
Присыпьте семена землёй.
Translate from Russian to English
Разве небо соприкасается с землёй?
Translate from Russian to English
Том претендовал на владение землёй.
Translate from Russian to English
Однако, начиная с весны этого года, эти работы были приостановлены, а бурлящий котлован был засыпан землёй.
Translate from Russian to English
Она преклоняется перед ним и землёй, по которой он ходит.
Translate from Russian to English
Хвойное дерево надо пересаживать осторожно, взяв вместе с прикорневой землёй.
Translate from Russian to English
Хотя столкновение с землёй в управляемом полёте составляло всего лишь треть авиакрушений за последние шесть лет, оно послужило причиной 53% смертей.
Translate from Russian to English
Высоко над землёй летела птица.
Translate from Russian to English
Похоронное шествие дошло до места захоронения, где была выкопана яма, которая пахла свежей землёй.
Translate from Russian to English
Между Землёй и Луной сегодня вечером пролетит астероид 2014 DX110.
Translate from Russian to English
О Суоми, наш край родной, о, звук, всех громче слов! Чей кряж, растущий в небо над землёй, чей брег, встающий кручей над водой, любимей гор и берегов родной земли отцов?
Translate from Russian to English
В других культурах мячи наполнялись землёй, зерном, кусочками растений, а иногда даже кусками металла.
Translate from Russian to English
Небо находится над землёй.
Translate from Russian to English
Люди хотят владеть землёй.
Translate from Russian to English
Солнечное затмение происходит, когда Луна оказывается между Солнцем и Землёй.
Translate from Russian to English
Язык докопается, что ещё под землёй валяется.
Translate from Russian to English
В договоре не было запрета на проведение ядерных испытаний под землёй.
Translate from Russian to English
Есть люди, которые думают, что ананасы растут под землёй.
Translate from Russian to English
США даже попытались обвинить Чавеса в предоставлении террористам из Аль-Каиды убежища на территории Венесуэлы. Если бы Венесуэла была мусульманской страной, американцы бы уже давно сровняли её с землёй.
Translate from Russian to English
Том владеет этой землёй.
Translate from Russian to English
Астрономы обнаружили астероид, который столкнётся с Землёй в 2032 году.
Translate from Russian to English
Я в море. Сейчас нет связи с землёй. Я дам о себе знать, как только это станет возможно.
Translate from Russian to English
Астрономическая единица (а. е.) — среднее расстояние между Землёй и Солнцем. Оно равно примерно 150 миллионам километров (93 миллионам миль).
Я владею этой землёй.
Взрыв был такой силы, что дом сровнялся с землёй.
Ураган сровнял город с землёй.
Идёт строительство офисного здания с 22 этажами над землёй и 2 этажами под землёй.
Питающиеся водой хорошо плавают и легко переносят холод, питающиеся землёй умны, хотя и не имеют сердца. Питающиеся деревьями сильны и злобны, травоядные - бегучи и глупы. Питающиеся листьями выпускают нити и превращаются в бабочек. Питающиеся мясом свирепы и смелы. Питающиеся эфиром обретают божественную мудрость и долголетие. Питающиеся злаками умны, но погибают безвременно. А те, что не едят и не умирают, - это боги.
Здесь пахнет сырой землёй.
Редакция находится под землёй.
Кабель проложен под землёй.
Я живу под землёй.
Меж землёй и небом, меж тьмой и светом.
Осень пришла врасплох и завладела землёй: садами и полями.
Сегодня на земле, а завтра под землёй.
В детстве я ухитрился найти секретный проход под землёй, но к сожалению, это оказалась всего лишь городская канализация.
И если ты не дай бог оказался в городе, на который он начнёт охоту, нет ни малейшей надежды спастись. От него невозможно убежать или укрыться в безопасном месте, его хищная пасть настигнет тебя где угодно, хоть в небесах, хоть под землёй. Он подчиняет тела своих жертв, но оставляет нетронутым их разум, заставляя тем самым этих бедных людей страдать.
Жил да был в норе под землёй кролик.
Жил-был в норе под землёй кролик.
Между землёй и небом.
Под землёй они хуй найдут эту хрень.
Где-то между Землёй и Луной летает малюсенький чайник, и этот чайник настолько мал, что человек никогда и никакими приборами не сможет его увидеть.
Присыпь семена землёй.
Они находятся глубоко под землёй.
Вы можете вычислить расстояние между Землёй и Луной?
Все демонизируют Россию за защиту себя от стратегической угрозы, которую представляет собой НАТО у её границ, но никто не демонизирует НАТО за то, что она сровняла с землёй целые страны за тысячи миль от ближайшего члена "защитного" альянса.
Интересно, есть ли что-то между небом и землёй.
Муравьи строят под землёй муравейники.
Они сровняют этот памятник с землёй.
Крот живёт под землёй.
Том владеет какой-либо землёй?
Солнце встаёт над землёй.
Все цветочные горшки были наполнены землёй.
Муравьи роют туннели под землёй.
Муравьи роют тоннели под землёй.
Снежные хлопья, как большие белые мухи, кружились над землёй.