Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Russian example sentences with "знание"

Learn how to use знание in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.

Не всякое знание полезно.
Translate from Russian to English

Полезно только то знание, которое учит нас, как искать добро и избегать зла.
Translate from Russian to English

Небольшое знание испанского очень поможет вам сделать путешествие в Мексику приятным.
Translate from Russian to English

Знание — сила.
Translate from Russian to English

Знание без здравого смысла мало чего стоит.
Translate from Russian to English

Её знание английского языка хорошее.
Translate from Russian to English

У него только поверхностное знание японского.
Translate from Russian to English

Знание - сила, но не все это понимают.
Translate from Russian to English

Знание только тогда знание, когда оно приобретено усилиями своей мысли, а не одной памяти.
Translate from Russian to English

Воображение важнее знания, потому что знание ограниченно.
Translate from Russian to English

Думаю, что должность, которую вы предлагаете, даст мне возможность улучшить моё знание английского языка, а также научиться лучше переводить.
Translate from Russian to English

Он помогает поджигателям войны и душителям демократии уже тем, что дезориентирует своего читателя в объективной действительности, развращает его сознание, уводит от жизненных задач в дебри пустопорожней схоластики, тем, что подменяет научное знание фидеизмом и "доказывает" бессилие опыта и разума, протаскивая всевозможные мистические идейки и отрицая объективную закономерность.
Translate from Russian to English

Мало-помалу наше знание английского улучшается.
Translate from Russian to English

Любовь долготерпит, милосердствует, любовь не завидует, любовь не превозносится, не гордится, не бесчинствует, не ищет своего, не раздражается, не мыслит зла, не радуется неправде, а сорадуется истине; всё покрывает, всему верит, всего надеется, всё переносит. Любовь никогда не перестает, хотя и пророчества прекратятся, и языки умолкнут, и знание упразднится.
Translate from Russian to English

Наивысшее знание - это понимание ограниченности знаемого.
Translate from Russian to English

Знание второго языка даёт ребёнку больше различных возможностей. Оно предоставляет ему возможности для более широкого общения, знакомит его с другой культурой, способствует развитию открытости и толерантности, стимулирует его творчество, поднимает его самооценку и развивает социальные навыки. Использование второго языка в семье обогащает среду ребёнка стимулами, которые благоприятствуют его умственному развитию.
Translate from Russian to English

Знание иностранных языков стимулирует работу мозга.
Translate from Russian to English

В современном мире знание нескольких языков является ключом к приобретению нового незабываемого жизненного опыта. Оно даёт вам возможность подружиться с людьми из других стран, изучать зарубежье, ездить туда в отпуск и даже может помочь вам найти работу своей мечты.
Translate from Russian to English

Моё знание французского весьма ограничено.
Translate from Russian to English

В будущем знание иностранных языков будет необходимо.
Translate from Russian to English

Знание иностранных языков будет преимуществом.
Translate from Russian to English

Есть ли противоречие между Библией и разумом, или вера и знание совместимы?
Translate from Russian to English

Знание без здравого смысла ни к чему не приведёт.
Translate from Russian to English

В мире есть пять дорог совершенства, и проходят по ним тремя способами. А именно: государь и министр, сын и отец, муж и жена, братство, дружба - это и есть пять всемирных дорог совершенства. Знание, милосердие и храбрость - это три совершенных добродетели, которые являются способами их прохождения. И эти три зиждутся на едином принципе. Его знание либо врождённое, либо приобретается учёбой, либо образуется после затруднительного опыта - но в конечном итоге приобретается так или иначе. Следование этому принципу либо осуществляется естественным путём, либо стимулируется выгодой, либо навязывается принуждением - но это осуществление непреложно.

В мире есть пять маршрутов, и перемещаются по ним тремя способами: между государем и подданным, между родителем и ребёнком, между мужем и женой, между старшим и младшим среди братьев, а также между друзьями - таковы эти пять маршрутов. Знание, милосердие и смелость - три транспортных средства на этих маршрутах, и действуют они единым образом. Способ действия либо известен с рождения, либо выучивается прилежанием, либо познаётся в беде - но в конечном итоге узнаётся так или иначе. Перемещение осуществляется либо без внешних воздействий, либо через поощрение, либо по вынуждению - но, в своей эффективности, оно единообразно.

Знание иностранных языков полезно для всех.

Кроме того, мы ищем консультанта, который поможет нам, полагаясь на собственный опыт и знание рынка, приобретать продукты от производителей в этом регионе.

Конечно, моё знание французского ограничено.

Хорошее знание численного анализа, стохастического исчисления и программирования на C++ имеет важное значение для работы в банковском деле, как сказал мой преподаватель.

Знание, как именно я умру, только заставит меня тревожиться о попадании в ситуацию, в которой, как я знаю, мне предстоит умереть.

Это знание нужно для адекватной оценки ситуации.

Раз уж ты уже примерно в курсе моих предпочтений и вроде претендуешь на знание рока и прилегающих как минимум, насоветуй исполнителей, которых можно скачать, открыть альбом и слушать. Ну или конкретные произведения. Заранее благодарен!

Сколько бы мы ни знали, это знание никогда не бывает полным.

Одно дело - приобрести знание. Совсем другое - применить его.

Хочу углублять свое знание.

Знание — это привилегия.

Моё знание немецкого языка оставляет желать лучшего.

Знание — сила, но сила есть — ума не надо.

Знание должно быть доступно всем.

Знание должно быть доступным для всех.

Знание - половинка ума.

Она ищет работу, где сможет применить своё знание иностранных языков.

Хорошее знание родного языка облегчает и изучение других языков.

Лев Толстой: Я всегда думал, что нет более христианской науки, как знание языков, то знание, которое даёт возможность сообщения и единения с наибольшим количеством людей. Я не раз видал, как люди становились во враждебные отношения друг к другу только от механического препятствия ко взаимному пониманию. И потому изучение эсперанто и распространение его есть несомненно христианское дело, способствующее установлению Царства Божия, того дела, которое составляет главное и единственное назначение жизни человеческой.

Знание испанского открыло перед ним множество дверей.

Человека украшает не одежда, а знание.

Знание, не дополняемое ежедневно, убывает.

Медитация — это растворение мыслей в бесконечном или чистом сознании без воплощения, это знание без обдумывания, это слияние конца и бесконечности.

Знание — дичь, а письмо — его силки.

Знание не есть самоцель, но лишь средство для достижения желаемого: вести полноценную, добродетельную жизнь.

Многие верят, что знание китайского поспособствует их карьере.

Во время выборов президента США в 2004 году кандидату в президенты Джону Керри пришлось скрывать знание французского языка.

Шесть тысяч лет назад было замечено, что Нил разливается, когда Солнце восходит под Сириусом, и начинает мелеть, когда оно приближается к созвездию Весов. Это знание побудило египтян к наблюдению за звёздами и ведению календаря.

Говорят: "Остерегайтесь быть тем, кто прошёл только первый этап получения знаний". Считается, что знание состоит из трёх этапов. Тот, кто приступил к первому этапу, высокомерен. Тот, кто достиг второго этапа, становится скромным. А на третьем этапе человек понимает, что ничего не знает.

Знание ничто, воображение - всё.

Что тебе даст знание иностранного языка?

Мало-помалу наше знание английского углубляется.

Знание должно передаваться от одних к другим.

Моё знание японского языка является относительно слабым.

Знание — сила!

Знание — не то же самое, что понимание.

Так ли необходимо расширять человеческое знание за счёт исследования космического пространства?

Это простейший тест на знание географии.

Это простейший тест на знание ПДД.

Моё знание немецкого языка недостаточное.

Тест на знание японского языка - это оценка знаний людей, изучающих японский язык.

Знание делает нас свободными.

Миссия сайта не заключается в том, чтобы распространять знание.

Знание делает нас свободными и лучшими людьми.

И увидела жена, что дерево хорошо для пищи, и что оно приятно для глаз и вожделенно, потому что дает знание; и взяла плодов его и ела; и дала также мужу своему, и он ел.

Кто любит наставление, тот любит знание; а кто ненавидит обличение, тот невежда.

Человек рассудительный скрывает знание, а сердце глупых высказывает глупость.

Распутный ищет мудрости, и не находит; а для разумного знание легко.

Уста мудрых распространяют знание, а сердце глупых не так.

Знание — ничто, воображение — всё.

Знание – сила, а сила есть – ума не надо.

Мне нравится география, которая научила меня отличать Китай от Аризоны, очень полезное знание, особенно ночью.

Знание того, что и сколько мы едим, необходимо для хорошего здоровья.

Мне нравится география, которая научила меня отличать Китай от Аризоны. Это очень полезное знание, особенно ночью.

Недостаточно знать, надо и применять знание; недостаточно хотеть, надо и делать.

Знание истории больших игр и крупных турниров заставляет нас больше интересоваться пониманием увлекательной игры в шахматы.

О, знание! Как это красиво!

Истинное знание — в том, чтобы знать пределы своего невежества.

Моё знание французского ограничено.

Улучшайте своё знание берберского языка.

Улучшай своё знание берберского языка.

Воображение важнее чем знание.

Знание второго языка - козырь для карьеры.

Сегодняшнее знание - это завтрашний опыт.

Это очень полезное знание.

Всякое знание может пригодиться.

Знание - высшая цель.

Единственным знанием, способным продвинуть нас на пути развития, является знание того, что воображение способно на все.

Моё знание этого языка ограничивается несколькими фразами.

Это знание может служить как во благо, так и во зло.

Знание языка никогда не помешает.

Мудрый ищет знание.

Знание в этой жизни - всё.

Знание языка невозможно без знания и понимания культуры.

Знание освобождает разум.

Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English