Learn how to use института in a Russian sentence. Over 40 hand-picked examples.
Когда я был студентом Массачусетского технологического института, я ел в одном ресторане в Бостоне.
Translate from Russian to English
Мне до института нет особого дела - вот выпущусь, а там хоть трава не расти!
Translate from Russian to English
После института я стал работать в компании отца.
Translate from Russian to English
Он уважаем всеми сотрудниками института.
Translate from Russian to English
Залог нашего успеха — компетентность и высокая квалификация персонала: врачей, биологов и лаборантов, обеспечивающих работу отдельных структурных подразделений института.
Translate from Russian to English
По данным Королевского метеорологического института Бельгии, порывы ветра сегодня с утра достигали 97 километров в час.
Translate from Russian to English
Выпускник института культуры имени Аль-Фараби города Шымкента, А. Нысангалиев работал директором ДК «ИндерБорат» в поселке Индер, вторым секретарем райкома комсомола, директором управления кинофикации, заведующим отделом культуры Индерского района, заместителем руководителя областного управления культуры, освобожденным председателем профсоюзного комитета в нефтяной компании.
Translate from Russian to English
Согласно опросу общественного мнения института Гэллапа, 44% американцев думают, что миру меньше 10000 лет.
Translate from Russian to English
Думаю, что в коридорах нашего института слишком скользкий пол.
Translate from Russian to English
В коридорах нашего института нет скамеек.
Translate from Russian to English
Несколько раз в коридорах нашего института я встречал очень странного иностранца.
Translate from Russian to English
Кто эта стройная темноволосая девушка, которую я встретил в коридоре нашего института?
Translate from Russian to English
Стенгазеты вы можете повесить в коридорах нашего института.
Translate from Russian to English
Я не раз видел его в коридорах нашего института.
Translate from Russian to English
Институты у нас слабо выполняют роль институтов, не говоря о том, что сейчас в обществе очень сильное недоверие почти ко всем политическим институтам – за исключением трех: института президента, армии и церкви.
Translate from Russian to English
Хочешь откосить от института? Иди в армию.
Translate from Russian to English
Тома отчислили из института.
Translate from Russian to English
По данным американского института Шарлотты Лозьер, Китай, США и Россия лидируют в рейтинге стран по количеству абортов в год.
Translate from Russian to English
Мы только что вернулись из института.
Translate from Russian to English
От имени коллектива Института транспорта Монголии и от себя лично сердечно поздравляю Вас и Ваш коллектив с 70-летием Великой Победы. Этот героический подвиг показал всему миру доблесть и мужество русского народа. Желаем Вам и Вашим коллегам крепкого здоровья и успехов в работе. С праздником!
Translate from Russian to English
После окончания института он ни дня не работал по профессии.
Translate from Russian to English
"Его что, из института выгнали?" - "Нет, он взял академ".
Translate from Russian to English
Меня отчислили из института.
Translate from Russian to English
Тома вытурили из института за неуспеваемость.
Translate from Russian to English
На месте развалившегося института вырос очередной торговый центр.
Translate from Russian to English
Меня выгнали из института.
Translate from Russian to English
Я была отчислена из института.
Translate from Russian to English
Я был отчислен из института.
Мы дружим с института.
Мы знакомы с института.
Конференция проходит в здании института.
Что сказала комиссия института?
«Почему ты ушёл из института? Разве тебе не важно образование?» – «Тебе-то что? Как образовываться – мой личный выбор».
Мне надо до осени закрыть все хвосты, иначе меня выгонят из института.
Учёному стало тесно в стенах родного института.
Мы с ним с института дружим.
Мы с окончания института не виделись.
Начало этой традиции положил первый директор института.
Я студент архитектурного института.
Если ты хочешь, чтобы тебя выгнали из института, можешь продолжать в том же духе.