Learn how to use интервью in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.
Интервью прошло хорошо.
Translate from Russian to English
Как твоё интервью?
Translate from Russian to English
Во второй половине дня мы даём интервью.
Translate from Russian to English
Начнём наше интервью с традиционного вопроса.
Translate from Russian to English
Он согласился дать нам интервью.
Translate from Russian to English
Как прошло твоё интервью?
Translate from Russian to English
Мы выбивались из графика и должны были сократить интервью.
Translate from Russian to English
В одном из интервью ты сказал, что умеешь довольствоваться малым.
Translate from Russian to English
Я спрошу её насчёт интервью.
Translate from Russian to English
Елена Мизулина, печально известная своими законодательными инициативами, в интервью каналу РЕН-ТВ предположила, что фраза «геи тоже люди» может быть расценена как экстремистская.
Translate from Russian to English
Спасибо за то, что пришли на интервью.
Translate from Russian to English
Есть ли у вас вопросы перед тем, как я начну интервью?
Translate from Russian to English
Хорошо ли прошло интервью?
Translate from Russian to English
Интервью началось в 10 часов.
Translate from Russian to English
Я записал интервью.
Translate from Russian to English
Интервью на немецком, и я не могу понять ни слова из него.
Translate from Russian to English
Мужчина в Киеве увидел собаку, которая напала на ребёнка, пнул её ногой, и она убежала. Журналист берёт у него интервью и говорит: «Вы герой, настоящий киевлянин. Вы спасли девочку от собаки». Мужчина отвечает ему: «Я из Донецка». Журналист подумал и написал в своей заметке: «Террорист убил невинную собачку, которая играла с девочкой».
Translate from Russian to English
Как прошло интервью?
Translate from Russian to English
Они согласились дать нам интервью.
Translate from Russian to English
Я проспал запланированное интервью. Я чувствую себя таким простофилей.
Translate from Russian to English
На интервью одевайся подобающе — это признак уважения.
Translate from Russian to English
Известный детский писатель Эдуард Успенский, создатель мультипликационного героя Чебурашки, заявил в своём интервью телеканалу "Дождь", что 90 процентов россиян страдают слабоумием.
Translate from Russian to English
Он обещал дать интервью.
Translate from Russian to English
Том берёт у Мэри интервью.
Translate from Russian to English
Интервью было записано на видео и разошлось по всему интернету.
Translate from Russian to English
Интервью было снято на видео и затем облетело весь Интернет.
Translate from Russian to English
Спасибо, что согласились на это интервью.
Translate from Russian to English
Министр отказался давать интервью репортёрам.
Translate from Russian to English
Она готова к завтрашнему интервью.
Translate from Russian to English
Он отказался давать интервью.
Translate from Russian to English
Мы можем взять у него интервью?
Translate from Russian to English
Мы берём у них интервью.
Translate from Russian to English
Я бы хотел взять у неё интервью.
Translate from Russian to English
Мы можем взять у них интервью?
Translate from Russian to English
Мы можем взять у неё интервью?
Translate from Russian to English
Попытаемся взять у неё интервью!
Translate from Russian to English
Когда Новак Джокович после победы над Жилем Симоном в полном ошибок пятисетовике давал на корте послематчевое интервью, какой-то фанат с трибун крикнул: «Больше никаких укороченных!» Джокович, усмехнувшись, ответил: «Мне не хотелось бы это говорить, но вы совершенно правы».
Я дал интервью одному журналисту.
Вот последнее интервью!
Мы можем взять у Тома интервью?
После обеда мы дадим интервью.
Он принципиально не даёт интервью.
Том взял у Мэри интервью.
Я ненавижу интервью.
Главной целью интервью являются читатели.
Когда опубликуют интервью?
Человек, дававший интервью, ударил журналиста, который назвал его трусом.
Сразу после премьеры актёры дали интервью.
Я хотел бы взять у Вас интервью.
Интервью было записано на видео.
Интервью было записано на видеопленку.
Интервью запланировано на завтра в 10 часов.
Я взял у него интервью.
Я напомнил ему об его интервью с президентом.
Я напомнила ему об его интервью с президентом.
Правильно ли я понял, что у Вас завтра интервью на радио?
У кого ты брал интервью?
Я бы хотел взять у Тома интервью.
Я бы хотела взять у Тома интервью.
Том отказался давать интервью.
20 октября в Бостоне я взял у Тома Джексона интервью.
Том согласился дать интервью.
Она дала интервью одному журналисту.
Я не люблю давать интервью.
Том готовится к интервью.
Как прошло его интервью?
Это интервью окончено.
Она согласилась дать нам интервью.
На службе нет эмоций, есть только долг и честь. Хорошее интервью.
Наконец-то интервью, как в старые времена!
Интервью на высшем уровне.
Самый важный этап подготовки к интервью — вопросы.
У меня завтра интервью на радио.
Ты читал интервью?
Это было его последнее интервью.
Это было её последнее интервью.
Я хочу взять у него интервью.
Я хочу взять у неё интервью.
Я мечтаю взять у него интервью.
Я мечтаю взять у неё интервью.
Я давно мечтал взять у него интервью.
Я давно мечтал взять у неё интервью.
Я давно мечтал взять у Вас интервью.
Это его последнее интервью.
Это её последнее интервью.
Актёр никому не даёт интервью.
Ты любишь давать интервью?
Я бы хотел взять у них интервью.
Я взял у них интервью.
Я взяла у них интервью.
В подлинность этого интервью никто не верит.
Я не даю интервью.
Актёр не даёт интервью.
Большое спасибо за интервью и время, которое Вы нам уделили.
Большое спасибо за интервью и уделённое нам время.
Они дали журналисту интервью.
Журналист берет интервью у политика.
"Мне часто приходит на ум, что надо придумать какой-нибудь типографический знак, обозначающий улыбку, - какую-нибудь закорючку или упавшую навзничь скобку, которой я бы мог сопроводить ответ на ваш вопрос", - говорил Набоков в интервью в 1969 году.
Я брал интервью у игроков.
Журналист берёт интервью у политика.