Learn how to use интерес in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.
Это происшествие привлекло его интерес.
Translate from Russian to English
Учитель возбудил наш интерес.
Translate from Russian to English
Статья о буддизме вновь возбудила мой интерес к восточным религиям.
Translate from Russian to English
Найдите общий интерес, и вы поладите друг с другом.
Translate from Russian to English
Он проявил интерес к плану.
Translate from Russian to English
Через минуту я начал терять интерес к разговору.
Translate from Russian to English
По моему разумению, каждый должен иметь интеллектуальное увлечение и интерес к спортивному образу жизни.
Translate from Russian to English
Боб потерял интерес к рок-музыке.
Translate from Russian to English
Большое спасибо за твой интерес.
Translate from Russian to English
Том потерял интерес к изучению французского.
Translate from Russian to English
Шла машина тёмным лесом, за каким-то интересом, инте-инте-интерес, выходи на букву "эс"!
Translate from Russian to English
Интерес к будущему и неумение жить настоящим характерны для всех народов планеты.
Translate from Russian to English
У нее интерес лишь к рыбам да тараканам.
Translate from Russian to English
Он проявляет интерес к зимним видам спорта.
Translate from Russian to English
Для мотивации часто необходим интерес.
Translate from Russian to English
Он потерял интерес к политике.
Translate from Russian to English
Женщины автоматически теряют к нему интерес, стоит им обменяться с ним парой слов.
Translate from Russian to English
Учитывая интерес, который она проявляет к детям, педагогическая работа ей, безусловно, подходит.
Translate from Russian to English
Том потерял интерес к французскому.
Translate from Russian to English
Основная цель и назначение этого издания, повторюсь - пробудить интерес граждан, и не только нашей страны, к национальной истории, ознакомить мир с загадочным и удивительным прошлым и настоящим Казахстана.
Translate from Russian to English
Интерес российской аудитории к "Формуле-1" заметно возрос после объявления о приходе в королевские гонки молодого таланта из России Даниила Квята.
Translate from Russian to English
Вместе с тягой к языкам в нём пробудился интерес к классической литературе Востока.
Translate from Russian to English
По мере того как он познавал прошлую и современную ему культуру Ближнего Востока, интерес к этим играм возрастал.
Translate from Russian to English
Все истории представляют интерес.
Translate from Russian to English
Все истории вызывают интерес.
Translate from Russian to English
Ты возбудил во мне интерес.
Translate from Russian to English
У Давида страстный интерес к эстетике, к тем свойствам полотна, или скульптуры, или музыкальной композиции, или стихотворения, которые заставляю их нравиться глазу, уху, или разуму.
Translate from Russian to English
Я потерял интерес к гольфу.
Translate from Russian to English
Ты могла бы по крайней мере изображать интерес к тому, что я говорю!
Translate from Russian to English
Я потеряла интерес к гольфу.
Translate from Russian to English
Ибо в малом умедлении времяни, великий интерес Государства пренебрежен быти может.
Translate from Russian to English
На лице Марии проступил жгучий интерес.
Translate from Russian to English
Так, немецкий учёный Йенс Драйер, учитывая возросший интерес к натуральным продуктам, оценил ежегодную потребность рынка в крапивном волокне в 10 тысяч тонн.
Translate from Russian to English
Том быстро потерял интерес.
Translate from Russian to English
Ребята, не стоит вскрывать эту тему. Вы молодые, шутливые, вам все легко. Это не то. Это не Чикатило и даже не архивы спецслужб. Сюда лучше не лезть. Серьезно, любой из вас будет жалеть. Лучше закройте тему и забудьте, что тут писалось. Я вполне понимаю, что данным сообщением вызову дополнительный интерес, но хочу сразу предостеречь пытливых – стоп. Остальных просто не найдут.
У моего дяди глубокий интерес к искусству.
Я собирался всё бросить и сосредоточиться целиком на MARDEK'е, но мне было тяжело сохранять интерес и мотивацию.
Я потерял интерес.
Я потеряла интерес.
Учитель пробудил в нас интерес.
Том потерял интерес к игре.
К какой области, по-твоему, он проявляет интерес?
К какому вопросу, ты думаешь, у него интерес?
Я чувствую интерес к японской культуре.
Он проявил интерес к книге.
Заголовки строятся с расчётом на то, чтобы привлечь читательский интерес.
Предполагается, что заголовки должны привлекать читательский интерес.
Когда я вижу опечатки, у меня пропадает интерес отвечать.
Благодарим Вас за интерес, проявленный к нашей компании.
Она потеряла интерес к своей работе.
Спасибо за проявленный интерес.
Я решил поинтересоваться, не знаменует ли бурный интерес, проявляемый комитетом к моей скромной персоне, возвращение к старой сказке про белого бычка.
Том стал терять интерес к беседе.
Альфред потерял интерес к этому проекту.
Я потерял интерес к собиранию марок.
Интерес Тома угас.
Том утратил интерес к изучению французского.
На пляже Мэри щеголяла в новеньком голубом буркини с затейливым цветочным орнаментом, чем вызывала неподдельный интерес как со стороны мужской, так и со стороны женской части контингента отдыхающих.
Том теряет интерес.
Билл всего лишь хотел утешить Монику, но она расценила это как романтический интерес.
Как только я хорошо узнаю парня, сразу теряю к нему всякий интерес.
У неё большой интерес к музыке.
К тому моменту, как сенатор закончил выступление, слушатели потеряли к нему интерес.
Том проявил интерес?
Том очень быстро потерял к ней интерес.
После этого я потерял к нему всякий интерес.
Я потерял интерес к своей работе.
Я потеряла интерес к своей работе.
Том потерял интерес.
Спасибо за интерес к нашей компании.
Будем играть на интерес.
Играем на интерес или на деньги?
Тебе-то какой интерес?
Здание представляет исторический интерес.
Том проявлял большой интерес к живописи.
Какой интерес сюда приходить?
Это искусственно подогреваемый интерес.
Том проявил интерес к плану.
Мэри потеряла интерес к работе.
Том быстро потерял к этому интерес.
С каждым годом, с каждым классом Том теряет интерес к учёбе и занимается всё менее старательно.
Я потерял интерес к работе.
Это не праздный интерес.
Похоже, что Том не проявляет интерес к этому так, как проявляет Мэри.
Почему это вызывает такой интерес?
Его публикации вызывают неизменный интерес.
Её публикации вызывают неизменный интерес.
У Тома, похоже, неподдельный интерес.
Он потерял интерес к работе.
Она потеряла интерес к работе.
После этого Том сразу потерял ко мне интерес.
После этого Том сразу потерял к нам интерес.
Я испытываю живой интерес к Японии.
Находка представляет научный интерес.
Этот сериал был чрезвычайно популярен, поэтому он увеличил интерес людей к той эпохе.
Мэри проявляет нездоровый интерес к Тому.
Я изобразил интерес.
Она проявляет большой интерес к английскому языку.
Думаю, что к происходящему со мной у Тома более чем мимолётный интерес.
Факт представлял интерес для учёных.