Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Russian example sentences with "искать"

Learn how to use искать in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.

Мне не хотелось бы думать, что однажды мне придется искать слово "виагра" в Википедии.
Translate from Russian to English

Полезно только то знание, которое учит нас, как искать добро и избегать зла.
Translate from Russian to English

Он выше того, чтобы искать в других недостатки.
Translate from Russian to English

Искать кого-то искреннего, широких взглядов, вдумчивого.
Translate from Russian to English

Это всё равно что искать иголку в стоге сена.
Translate from Russian to English

Не пытайся искать недостатки в других.
Translate from Russian to English

Теперь, когда ты повзрослел, тебе нужно самому искать средства для существования.
Translate from Russian to English

Когда читаешь книгу на английском, плохая идея искать перевод каждого слова, которого не знаешь.
Translate from Russian to English

Он начал искать работу.
Translate from Russian to English

Мы вынуждены искать другой выход из положения.
Translate from Russian to English

Вы можете искать по словам и находить переводы. Но это не совсем обычный словарь.
Translate from Russian to English

Я люблю искать и собирать почтовые марки.
Translate from Russian to English

Я люблю искать и коллекционировать почтовые марки.
Translate from Russian to English

Полиция начала искать украденные вещи примерно месяц назад.
Translate from Russian to English

Не нужно знать всё; достаточно знать где искать.
Translate from Russian to English

Нам нужно искать заправку, потому что в машине скоро кончится бензин.
Translate from Russian to English

Ты нашёл меня там, где никто и не думал искать.
Translate from Russian to English

Искать правду легко. Принять ее тяжело.
Translate from Russian to English

Определённо никто не будет искать это предложение.
Translate from Russian to English

Мы должны искать эффективное средство.
Translate from Russian to English

Пытаетесь ли вы самостоятельно, без команды сверху, искать способы сделать свою работу более эффективной?
Translate from Russian to English

Я уже знал, что именно нужно искать.
Translate from Russian to English

Почему я это пишу? Потому что русская нация находится в очень опасной ситуации во всех отношениях. Вот почему необходимо искать компромисс между сторонниками различных идеологических убеждений.
Translate from Russian to English

Я здесь не для того, чтобы искать своё счастье, а чтобы его найти.
Translate from Russian to English

Никто не хочет искать мою машину.
Translate from Russian to English

Раз, два, три, четыре, пять: я иду искать! Кто не спрятался, я не виноват!
Translate from Russian to English

Когда читаешь книгу на английском, искать перевод каждого слова, которое не знаешь, - не самая лучшая идея.
Translate from Russian to English

Наверняка никто не станет искать это предложение.
Translate from Russian to English

Вечные вопросы - это именно те вопросы, ответы на которые надо искать вечно. И поиск этот гораздо важнее самих ответов.
Translate from Russian to English

Будут звать меня, и я не отвечу; будут искать меня, и не найдут меня.
Translate from Russian to English

Нужно искать по горячим следам.
Translate from Russian to English

Никогда бы не подумал, что однажды я буду искать информацию о "Виагре" в Википедии.
Translate from Russian to English

Никогда бы не подумала, что однажды я буду искать информацию о "Виагре" в Википедии.
Translate from Russian to English

Если вы путешествуете в одиночку, будете ли вы искать свободное купе в вагоне поезда или предпочтёте купе, где уже есть пассажир, чтобы скоротать время за разговором?

Очень трудно искать в тёмной комнате чёрную кошку, особенно если её там нет.

Ему пришлось искать свою комнату самому.

В комнате было так темно, что нам пришлось искать дверь на ощупь.

Том начал искать новую работу.

Мы живём на земле для того, чтобы искать своё счастье, но не для того, чтобы его найти.

Мы на Земле, чтобы искать счастье, а не чтобы найти его.

Ты поможешь мне искать ключи?

Я пошёл искать словарь латинского.

Если вы хорошо знаете испанский, вам не составит проблем искать работу. А вот найти её...

Я приду искать тебя в семь.

Мне придётся искать дом для аренды на летние каникулы.

Искать здесь дом - потеря времени.

Наряду с этим мы должны постоянно укреплять сотрудничество в несырьевой сфере, искать новые источники роста инвестиционного сотрудничества.

Козы не любят мокнуть и начинают искать укрытие раньше, чем овцы и другой домашний скот.

Если меня уволят, я буду искать новую работу.

Истратив все деньги, мы начали искать работу.

Ему часто приходится искать успокоения в местах у воды.

Нам стоит начать искать новую ночлежку.

Он решил искать информацию в другом месте.

Вечерние сумерки были любимым временем Тома. Когда в толпе вдруг мелькал знакомый силуэт, сердце его начинало учащенно биться, хоть он и понимал, что это всего лишь игра его уставшего воображения. А порой чудился ему знакомый голос, и он лихорадочно начинал искать его обладательницу среди недоуменно взирающих на него прохожих.

Давай не будем искать проблем.

Все жители деревни пошли в горы, чтобы искать пропавшего кота.

Продолжай искать.

Если однажды в мой дом проберётся грабитель и будет искать деньги, я посмеюсь, но всё же попробую поискать вместе с ним.

Откуда ты знал, где искать Тома?

Выяснив, куда пошёл Том, я отправился его искать.

Это как искать иголку в стоге сена.

Они считают, что пропавший самолёт следует искать на дне моря.

Я говорил ему, что лучшее для него решение — искать настоящих друзей, которые поддержат его, когда ему это нужно, а не вещать на весь ФигХантер; а почему так, всем уже должно быть ясно. У него уже есть свой сайт для интровертов! Почему он по-прежнему ощущает потребность выговориться на ФигХантере, когда он знает, что из этого выйдет? Я понимаю, что он считает ФигХантер своим "домом", а пользователей того — "гостями". Однако и сам Псевдо вёл себя как не самый радушный хозяин. Он ввязывался в споры и открыто ругал людей. В своём он праве или нет — неважно. Важно то, что у него нет на всё это времени. Бранясь с этими людьми, он попусту тратит время, когда он может и должен работать над своими играми или рисунками или готовиться к университету.

Я пойду искать Тома.

Начинай искать!

Нам придётся искать другие варианты.

Именно здесь его и нужно искать.

Именно здесь и нужно искать.

Мы согласились не искать согласия.

Я кинулся искать деньги, но их как корова языком слизнула.

Именно здесь мы должны искать.

Он пошёл искать врача.

Я не знал, где искать.

Я хочу, чтобы ты перестал искать Тома.

Ден начал искать дом.

Надо искать где-то ещё.

И кто его будет искать в такое время? Дураков нет.

Том начал искать работу.

Перестань искать себе проблемы, Том.

К чему искать философию там, где её нет?

Советую тебе от добра добра не искать.

Мы должны пойти искать следы.

Миллионы фермеров вынуждены были искать другую работу.

Перестань искать принца на белом коне, его не существует.

Том перестал искать клад и вернулся домой.

Если ты оставишь мусорный мешок открытым, собаки придут искать в нём еду.

Том не стал искать лёгких путей.

Я знаю, где искать Тома.

Я знаю, где их искать.

Я должен искать своих друзей.

Тому надо искать работу.

Том должен искать работу.

Вода была такая мутная, что полицейским-водолазам пришлось искать тело на ощупь.

Если что, знаете, где меня искать.

Говорят, он как раз начал искать новую работу.

Говорят, что он просто начал искать новую работу.

Вода была настолько мутной, что полицейским ныряльщикам пришлось искать тело ощупью.

Придётся искать какой-то другой путь.

Вам придётся искать помощи у кого-нибудь другого.

Полицейские пообещали Тому, что будут искать его дочь.

Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English