Learn how to use искренне in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.
Когда вы действительно искренне чего-то хотите, вся вселенная вступает в заговор с целью осуществить ваше желание.
Translate from Russian to English
Я искренне благодарю вас за то, что вы указали мне на ошибки.
Translate from Russian to English
Я искренне сожалею, что не могу помочь.
Translate from Russian to English
Я искренне надеюсь на продвижение по службе.
Translate from Russian to English
Повесть Адама Мицкевича «Пан Тадеуш», которая так ясно, так искренне рисует характер, обычаи и нравы наших белорусских панов времён Наполеона, уже теперь (1859 год) переводится на русский язык.
Translate from Russian to English
Том был искренне рад видеть Мэри.
Translate from Russian to English
Я искренне считаю, что лучше потерпеть неудачу в чем-то, что любишь, чем преуспеть в том, что ненавидишь.
Translate from Russian to English
Я искренне надеюсь, что ты дашь мне второй шанс.
Translate from Russian to English
Я искренне надеюсь, что ты дашь мне ещё один шанс.
Translate from Russian to English
Я искренне надеюсь, что у тебя всё наладится.
Translate from Russian to English
Я искренне её любил.
Translate from Russian to English
Мне искренне жаль, что я так Вас побеспокоил.
Translate from Russian to English
Я искренне сожалею, что причинил Вам столько беспокойства.
Translate from Russian to English
Искренне раскаиваюсь.
Translate from Russian to English
Искренне тебя поздравляю.
Translate from Russian to English
Искренне надеюсь, что ты вскоре поправишься.
Translate from Russian to English
Мы, белорусы — мирные люди, сердцем земле мы родной отданы. Искренне силы накапливать будем, свободной рабочей семьи мы сыны.
Translate from Russian to English
Искренне надеюсь, что вскоре ты восстановишься после болезни.
Translate from Russian to English
Я искренне благодарен.
Translate from Russian to English
Искренне надеюсь, что ты не заболеешь.
Translate from Russian to English
Я искренне надеюсь, что ты скоро оправишься от болезни.
Translate from Russian to English
Искренне желаю вам долгих лет жизни.
Translate from Russian to English
Том искренне, платонически и совершенно безнадёжно влюбился в Мэри.
Translate from Russian to English
Я искренне надеюсь, что мне в жизни больше не повстречаются такие люди, как ты.
Translate from Russian to English
Я должен перед тобой искренне извиниться.
Translate from Russian to English
Я должен перед вами искренне извиниться.
Translate from Russian to English
Я искренне считаю, что лучше не иметь успеха в чём-то, что ты любишь, чем быть успешным в чём-то, что ты ненавидишь.
Translate from Russian to English
Я искренне надеюсь, что он успешно сдаст экзамен.
Translate from Russian to English
С этого дня я более не способен искренне и сердечно переживать.
Translate from Russian to English
Слова Тома звучали очень искренне и убедительно.
Translate from Russian to English
Мне искренне жаль.
Translate from Russian to English
Я искренне сожалею о случившемся.
Translate from Russian to English
Том искренне привязан к своей семье.
Translate from Russian to English
Искренне в этом сомневаюсь.
Translate from Russian to English
Если женщина выбирает между двумя мужчинами, следует отдать предпочтение второму, потому что если бы она искренне любила первого, то второй бы в её жизни не возник.
Translate from Russian to English
Том говорит, что ему искренне жаль.
Translate from Russian to English
Том искренне рад, что находится здесь.
Translate from Russian to English
На этот раз Том улыбнулся совершенно искренне.
Я искренне сожалею, что поздно пришёл домой.
Я искренне не понимаю.
Его поведение меня искренне удивило.
Поверьте, мне искренне жаль.
Я искренне считаю, что воображение человека не знает границ.
Том искренне любит то, что делает.
Том казался искренне удивлённым, когда я сказал ему, что Мэри покинула город.
Том, казалось, был искренне удивлён, когда я сказал ему, что Мэри уехала из города.
Мы искренне обеспокоены.
Думаю, Том искренне.
Том выглядел искренне расстроенным.
Я искренне об этом сожалею.
Я искренне имею это в виду.
Я искренне надеюсь, что до этого не дойдет.
Я искренне тронут.
Чувства искренне верующего оскорбить невозможно, задеть же эмоции сатаниствующего лицемера — проще всего.
Мне тебя искренне жаль.
Мне вас искренне жаль.
Искренне надеюсь, что нет.
Вы искренне?
Ты искренне?
Я искренне надеюсь, что ты этого не сделаешь.
Я искренне надеюсь, что вы этого не сделаете.
Я искренне.
Я искренне рад за Тома.
Я искренне не понимаю, что происходит.
Ты искренне думаешь, что Том бы это сделал?
Вы искренне думаете, что Том сделал бы это?
Вино позволяет искренне выразить чувства.
Я в этом искренне убеждён.
Я искренне так считаю.
Я искренне надеюсь, что с тобой этого никогда не случится.
Я говорю искренне.
Я искренне так думаю.
Я искренне извиняюсь.
Я искренне надеюсь, что ты шутил.
Я искренне надеюсь, что вы шутили.
Искренне об этом сожалею.
Собеседник просто покорил меня, все было интересно, без пафоса, и мне кажется честно, искренне.
Не смейтесь надо мной, я искренне говорю.
Я искренне в этом убеждён.
Я искренне в этом убеждена.
Я тебе искренне сочувствую.
Я вам искренне сочувствую.
Искренне на это надеюсь.
Искренне вам сочувствую.
Искренне тебе сочувствую.
Люди так искренне в тебя верили, а ты им отплатил лишь предательством? Ты омерзителен.
Если так, то мне тебя искренне жаль.
Если так, то мне вас искренне жаль.
В таком случае мне тебя искренне жаль.
В таком случае мне вас искренне жаль.
Мне искренне жаль тебя.
Многим нациям пора понять, что нейтральный язык может стать для их культур настоящей цитаделью против монополизирующего влияния всего одного или двух языков, как сейчас становится все более и более очевидным. Я искренне желаю более быстрого прогресса в эсперанто на благо всех народов мира.
Если такие люди и существуют, то мне искренне их жаль. Этот мир состоит из обмана и лжи, поэтому страшно предположить, что случится, когда они столкнутся с реалиями нашего жестокого и беспощадного мира.
«Простите, но Ваша виза просрочена на две недели. Мы не можем Вас пропустить». — «К-как? Я продлил её на год всего месяц назад!» — «Я искренне Вам сочувствую, но закон есть закон. К сожалению, мы вынуждены Вас развернуть».
Том искренне обрадовался нашему приходу.
Я вас искренне поздравляю.
Искренне вам этого желаю.
Я искренне этого хочу.
Мы искренне этого хотим.
Это не ты мне в тот раз здесь подгадила? Ага, ты. Реально, ты чего ко мне цепляешься? Я тебе говорю, это не круто. Вообще не круто. Я тебя искренне презираю.