Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Russian example sentences with "использование"

Learn how to use использование in a Russian sentence. Over 88 hand-picked examples.

Он уступил нам использование его яхты.
Translate from Russian to English

Самый эффективный метод для пропагандирования эсперанто является свободное и элегантное использование этого языка.
Translate from Russian to English

Ты можешь оправдать использование насилия?
Translate from Russian to English

Использование огня может считаться величайшим изобретением человека.
Translate from Russian to English

Использование ярких красок — одно из отличий его картин.
Translate from Russian to English

Генеральный секретарь коммунистической партии США Юджин Деннис в письмах из тюрьмы, куда он был брошен американским фашистским судом за свою мужественную борьбу против войны, правильно подчеркивает, что для того, чтобы предотвратить новую мировую войну, необходимо вести решительную борьбу за использование всех возможностей, способствующих сплочению сил мира и ослаблению позиций империалистических агрессоров.
Translate from Russian to English

Особо следует указать на использование человеконенавистнических мальтузианских теорий для "обоснования" политики фашизации капиталистических стран, необходимой империалистам для подготовки новой мировой войны.
Translate from Russian to English

Гидротерапия - это использование воды для облегчения боли и лечения заболеваний.
Translate from Russian to English

Использование эсперанто в качестве средства международного общения является решением для сохранения языкового многообразия.
Translate from Russian to English

Переводчик Google недостаточно хорош для перевода Ubuntu. Также его использование идёт вразрез с политикой Ubuntu.
Translate from Russian to English

Демократия попросту обозначает использование полицейских дубинок против народа, самим же народом, во благо народа.
Translate from Russian to English

Знание второго языка даёт ребёнку больше различных возможностей. Оно предоставляет ему возможности для более широкого общения, знакомит его с другой культурой, способствует развитию открытости и толерантности, стимулирует его творчество, поднимает его самооценку и развивает социальные навыки. Использование второго языка в семье обогащает среду ребёнка стимулами, которые благоприятствуют его умственному развитию.
Translate from Russian to English

Использование планшетов и смартфонов в постели приводит к тому, что мы хуже спим и в итоге становимся менее внимательными.
Translate from Russian to English

Один из способов достичь этого — это использование умных биоматериалов.
Translate from Russian to English

Каждый имеет право на свободу предпринимательской деятельности, свободное использование своего имущества для любой законной предпринимательской деятельности.
Translate from Russian to English

Единственное, что делает Том, и что не способствует безопасности - использование одного и того же пароля для каждого веб-сайта.
Translate from Russian to English

В этом обществе, где всё одноразовое, добродетелью является использование чего-то до полного износа.
Translate from Russian to English

Использование энергии не является прерогативой живых существ.
Translate from Russian to English

Внимание: использование спичек в лесу может стать причиной пожара.
Translate from Russian to English

В восьмидесятых годах президент Тургут Озал сказал о своих конкурентах: "Они сели на задницу". И подвергся критике за использование жаргонного слова.
Translate from Russian to English

Использование примеров ускоряет усвоение языка.

Использование жаргонных слов - всегда хороший выбор.

Этот договор запрещает использование химического оружия.

Редакция не одобряет и не пропагандирует жестокость и насилие, а также не приветствует использование нецензурной лексики.

Разрешено использование смертельной силы.

Использование заглавных букв в компьютере несколько утомительно.

Не использование их означает потерю.

Мы должны немедленно прекратить использование химических веществ, которые разрушают озоновый слой.

Длина Суэцкого канала – всего лишь 173 километра. Его использование сокращает морской путь от Лондона до Калькутты на 4461 милю.

Архитекторы и скульпторы обычно согласны на использование изображений своих произведений при указании их имени. Но обычному фотографу очень сложно связаться с ними.

В медицине Парацельс ввёл в обиход использование химических соединений и минералов.

Использование эсперанто для международного общения - это способ, позволяющий сохранить языковое разнообразие.

Договор запрещает использование атомных и водородных бомб.

Они согласились прекратить использование этих автобусов.

Электроэнергетические компании стремятся сократить использование угля.

Аккуратное использование вызывающих воспоминания образов является важной частью для образования успешной рекламной кампании.

Использование электричества, сказал человек с бонгами, греховное извращение ресурсов земли.

Характерная черта русских говоров северо-запада — использование причастия в функции сказуемого, например: «Они так привыкши».

Мы все осуждаем использование шпаргалок на экзаменах.

Католическая церковь не одобряет использование презервативов.

В математике распространено использование заглавных букв для обозначения множеств.

Использование интернета — это не роскошь.

Всё большее использование мобильных телефонов приводит к увеличению числа близоруких.

Использование глобальных переменных снижает надёжность программ, в которых они используются.

В 1970-х годах алжирское правительство попыталось ввести уголовную ответственность за использование берберского языка.

Использование аналитических машин в официальных шахматных соревнованиях строго запрещено.

Эта лицензия разрешает коммерческое использование материалов с сайта.

Сколь бы благородны не были твои мотивы, использование подобных средств это не оправдывает.

Но коммерческое использование разрешено этой лицензией!

Использование цитат запрещено.

Католическая церковь не одобряет использование контрацептивов.

Я хочу предоставлять людям максимальную свободу на использование своих материалов.

Использование материалов сайта без согласования с администрацией запрещено.

Использование материалов сайта без письменного разрешения администрации запрещено.

Использование бан-вордов карается баном от трёх дней.

Использование облачных хранилищ позволяет экономить место на устройстве.

Использование чувствительности к регистру здесь, на мой взгляд, бессмысленно.

Многие страны запретили использование полиэтиленовых пакетов.

Во многих странах запретили использование полиэтиленовых пакетов.

Использование окказионализмов не редкость в художественной и публицистической речи.

Вы хотите продлить использование книги?

Для того, чтобы однообразные предложения на Татоэбе не плодились целыми пачками, появились стандартные имена: Том в качестве мужского имени и Мэри в качестве женского. Но их использование является скорее рекомендацией, чем жёстким правилом.

Вы хотите отключить использование кернинга для всех документов или только для этого?

Разрешение на использование изображения истекло почти год назад.

Мне ещё не попадались настолько ужасные сайты, использование адблока на которых было бы оправдано.

Использование псевдонаучных терминов резко добавляет значимости к статье в глазах обыкновенных людей.

Продолжая использование сайта, вы соглашаетесь с его условиями пользования.

Вот краткий список причин, ко которым вы можете схлопатать бан: грубое оскорбление, спам, флуд, использование мультиаккаунтов, а также намеренное введение в заблуждение других пользователей.

Использование мультиаккаунтов нежелательно, но не запрещено.

Мы не приветствуем использование мультиаккаунтов на нашем сайте, но в принципе оно не запрещено.

Сайт не рассчитан на использование с мобильных устройств.

Его неестественное использование языка режет слух носителям.

Стоп-слово должно быть таким, чтобы исключить его случайное использование.

Внимание! На телефоне почти закончилось свободное пространство. Это может влиять на его производительность, а также ограничить использование некоторых функций.

Планируется ограничить использование автомобилей в центре города.

Использование фотокопий убивает книгу.

Использование онлайн-переводчиков может быть хорошим временным решением, если не знаешь язык, но он очень нужен. Однако даже они допускают ошибки, которые можно заметить, если владеешь языком.

В таком случае, если использование шебанга не обязательно в нескриптах, то как система определяет, через что исполнять обычные программы, которыми пользователи пользуются каждый день? Как это определяется в пакетах Flatpack, Snap, AppImage, обычных бинарниках и т. д.? Или они не требуют использования интерпретатора?

Есть ли какие-то языковые ошибки или части языка, которые вам не нравятся? Это могут быть грамматические ошибки, сленг, чрезмерное использование англицизмов и т. д. Всё, что сочтёте нужным упомянуть. Или же вы считаете почти всё абсолютно естественной и нормальной частью языка?

По какой-то причине использование запятой в вопросах на русском языке в Common Voice заблокировано. Пытаться формулировать вопросы так, чтобы они не требовали запятой и при этом не выглядели криво, конечно, интересная задачка. Но гемор тот ещё. И не всегда мне с ней удаётся справиться.

Использование поддельного паспорта - уголовное преступление.

Ты делаешь бекапы важных для себя данных? На базовом уровне это включает в себя в том числе и использование облаков или дополнительных дисков с копиями.

Выдай процессу приоритет на использование ресурсов компа.

Использование любых модов отключает лидерборды и достижения.

Коммерческое использование данных материалов воспрещается.

Штрих-коды обязательно едины на весь мир или существует какой-то диапазон штрих-кодов, который не обязательно будет привязан к конкретному товару и он отдан под использование во внутренних системах учёта? Я просто у себя в чеке увидел пробитый пакет с кодом 9991 и всё. И я почти уверен, что если продукт с таким кодом и существует, то вряд ли это будет пакетик в каком-то малоизвестном магазинчике.

Ограничьте использование автотранспорта.

А кто-нибудь может вспомнить, откуда пошло использование слова "чикибамбони" в значении "хорошо"? Потому что, по-моему, это изначально был мем про майнкрафт-овцу. Тип как так вышло вообще и с каких пор?

Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English