Learn how to use каково in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.
Каково точное значение слова «precise»?
Translate from Russian to English
Каково общее число учеников?
Translate from Russian to English
Каково значение этой фразы?
Translate from Russian to English
Каково время прибытия?
Translate from Russian to English
Каково твоё впечатление об Америке?
Translate from Russian to English
Каково значение этого слова?
Translate from Russian to English
Каково население Японии?
Translate from Russian to English
Каково численное значение цвета?
Translate from Russian to English
Все спрашивают меня, каково это — быть дальтоником.
Translate from Russian to English
Каково твоё истинное намерение?
Translate from Russian to English
Каково предписание для меня?
Translate from Russian to English
Каково ваше мнение о трансатлантическом туннеле?
Translate from Russian to English
Ты не знаешь, каково это - быть бедным.
Translate from Russian to English
А каково твое мнение об этом предложении?
Translate from Russian to English
Каково быть замужем?
Translate from Russian to English
Каково ваше мнение?
Translate from Russian to English
Каково это - быть известным?
Translate from Russian to English
Каково твоё мнение?
Translate from Russian to English
Каково Ваше впечатление, доктор?
Translate from Russian to English
Каково было моё разочарование, можно себе представить.
Translate from Russian to English
Каково общее число студентов?
Translate from Russian to English
Я представить себе не могу, каково тебе сейчас.
Translate from Russian to English
Каково ваше мнение по этому вопросу?
Translate from Russian to English
Ты знаешь, каково это.
Translate from Russian to English
Вы знаете, каково это.
Translate from Russian to English
Каково это - жить в твоей стране?
Translate from Russian to English
Каково жить в вашей стране?
Translate from Russian to English
Каково материальное положение Тома?
Translate from Russian to English
Каково это?
Translate from Russian to English
Каково мнение Тома?
Translate from Russian to English
Каково ваше мнение о сущности японской культуры?
Translate from Russian to English
Каково точное значение этого слова?
Translate from Russian to English
Каково Ваше объяснение?
Translate from Russian to English
Ему довольно хорошо известно, каково быть бедным.
Translate from Russian to English
Я задумался, каково это получить удар в живот.
Translate from Russian to English
Интересно, каково это — быть богатым?
Translate from Russian to English
Каково это - вернуться домой?
Translate from Russian to English
Каково это - снова быть дома?
Translate from Russian to English
Ты понятия не имеешь, каково это.
Translate from Russian to English
Каково, а?
Translate from Russian to English
Каково население Австралии?
Translate from Russian to English
Каково же было моё удивление, когда среди присутствующих я узнал брата.
Translate from Russian to English
Том не знает, каково это - быть бедным.
Translate from Russian to English
Я знаю, каково это.
Translate from Russian to English
Каково оно, молодеть изо дня в день?
Translate from Russian to English
Каково это — быть старым?
Translate from Russian to English
Каково быть единственным ребёнком?
Translate from Russian to English
Каково это - быть глухим?
Translate from Russian to English
Каково точное значение слова?
Translate from Russian to English
Каково расстояние от Нью-Йорка до Лондона?
Translate from Russian to English
Каково это — жить в Германии?
Translate from Russian to English
Каково жить в Германии?
Translate from Russian to English
Каково наименьшее измеренное людьми расстояние?
Translate from Russian to English
Вы когда-нибудь задумывались, каково это — быть мной?
Translate from Russian to English
Каково сейчас состояние?
Каково угощение, такова благодарность.
Каково решение?
«Каково тебе было просто находиться по другую сторону такого полного доминирования?» — «Знаете, это было отвратительно. Это был кошмар. Это было ужасно. А в остальном всё было в порядке».
Каково моё задание?
Каково было ваше первое впечатление?
Интересно, каково это — быть миллионером?
Расскажи мне, каково это было.
Каково твоё мнение по этому вопросу?
Каково ваше семейное положение?
Если бы вы только знали, каково это!
Каково качество воды, которую палестинцы пьют на оккупированных территориях?
Я знаю, каково это — быть бедным.
Ты знаешь, каково это?
Ты не знаешь, каково это.
Интересно, каково было бы быть женщиной.
Интересно, каково было бы быть мужчиной.
Каково ваше решение?
Каково твоё решение?
Мы знаем, каково это.
Из пункта А в пункт В вышел поезд "Стрела" со скоростью 100 км/ч. Через 10 минут из пункта В навстречу "Стреле" вышел поезд "Молния" со скоростью 120 км/ч. Ещё через час они встретились в пункте С. Каково расстояние между пунктами А и В, если известно, что "Молния" шла без остановок, а у "Стрелы" была десятиминутная остановка в пункте D?
Я знаю, каково это - быть одиноким.
Каково это было?
Каково его настоящее имя?
Никто из вас не понимает, каково сейчас Тому.
Ты когда-нибудь задумывался, каково это – быть бабочкой?
Я знаю, каково это - быть другим.
Мне всегда было интересно, каково это - жить в роскоши.
Мне всегда было интересно, каково это - быть богатым.
Мне всегда было интересно, каково это.
Не думаю, что Том знает, каково это - быть влюбленным.
Каково это - быть матерью?
Ну и каково это - быть отцом?
Я ещё не знаю, каково это.
Представляешь, каково мне было?
Представляете, каково мне было?
Представляешь, каково это?
Представляете, каково это?
Каково это - быть знаменитым?
Каково Ваше мнение о политике Европейского центрального банка?
Каково истинное положение вещей?
Каково население Франции?
Каково население Италии?
Каково население Бостона?
Вы не знаете, каково это - быть бедным.
Вы не знаете, каково это.