Learn how to use командир in a Russian sentence. Over 41 hand-picked examples.
"О, д-да... Извини, братан". - "Эй, ты можешь быть моим родственником, но здесь я твой командир и врач. Придерживайся этого, пока ты находишься в больнице!"
Translate from Russian to English
Запрещается всем табак курить по захождении и до восхождения солнца, ниже во время, когда молитва отправляется, а которые хотят курить в часы позволенные, тем курить около фок машты, или где командир корабля определит, и должны иметь под собою ведро с водою для утушения незапного возгорания, под штрафом, по разсуждению командира.
Translate from Russian to English
Ни где неповинно огня иметь, токмо в каюте у капитана, у компаса, в констапельской, у бетингов, когда на якоре, и под шканцами, или где для какой нужды командир корабля определит, однакож чтоб был при карауле.
Translate from Russian to English
В случае десантов на землю, он имеет над солдатами команду с прочими солдатскими офицеры, и как вышней командир должен все распорядить и управить по обычаю войска сухопутнаго, для исполнения экспедиции, для которой он послан.
Translate from Russian to English
Когда командир на корабле переменяться будет, то ему прежде с корабля не съезжать, пока не отдаст все щеты и росписи, тому, кто его сменять будет, под лишением чина.
Translate from Russian to English
Командир, борт готов к посадке.
Translate from Russian to English
Да, товарищ командир.
Translate from Russian to English
Командир обязан думать, а не просто шашкой махать.
Translate from Russian to English
Командир корабля Юрий Маленченко (Россия) и бортинженер Талгат Мусабаев (Казахстан) успешно произвели сложную стыковку.
Translate from Russian to English
Командир отделения Джастин, на экране гиперпространственного радара появилась цель!
Translate from Russian to English
С вами говорит командир экипажа.
Translate from Russian to English
Командир части отдал приказ сложить оружие.
Translate from Russian to English
Когда главной Командир во флоте учинит сигнал, для поворачивания днем или ночью, тогда ему, по учинении сигнала, самому с своим кораблем не скоро поворачиваться, но надлежит дать довольное время прочим для исправления в поворачивании.
Translate from Russian to English
Ежели солдат будет подлежать какому наказанию за некоторую корабельную вину, то командир корабля должен приказать сухопутному офицеру его наказать.
Translate from Russian to English
Чего каждой командир корабля, прилежно смотреть должен, дабы в своем месте стать на якорь, не гораздо далеко и не тесно, дабы удобнее мог паки в море итти, без повреждения других, под штрафом вычета на полмесяца жалованья, за каждое преступление.
Translate from Russian to English
Говорит командир воздушного судна.
Translate from Russian to English
Говорит командир корабля.
Translate from Russian to English
Том — командир дивизиона подводных лодок.
Translate from Russian to English
Командир принял решил продолжить полёт.
Translate from Russian to English
Я всё ещё ваш командир.
Translate from Russian to English
Командир открыл ответный огонь.
Translate from Russian to English
Командир не знает, как развлечься.
Translate from Russian to English
В вооружённых силах Колумбии для отжиманий, которые вы по-английски называете "push-ups", даже нет отдельного названия. Командир просто говорит "На землю! Двадцать два!" — и уже понятно, что надо делать.
Translate from Russian to English
Товарищ командир, задание выполнено!
Я не твой командир.
Я не ваш командир.
Командир эскадрильи вернулся из разведвылета.
Где ваш командир?
Командир корабля и экипаж желают вам приятного полёта.
Командир погиб в сражении с гоблинами.
Командир пал в сражении с гоблинами.
Командир отдал приказ.
Слушаюсь, командир!
По вашему приказанию прибыл, командир!
С этого момента я ваш командир.
«Мы все на тебя рассчитываем», — попрощался командир, положив мне руку на плечо.
Командир смело вёл своих солдат в бой.
Командир воздушного судна принял решение о возврате в аэропорт вылета.
Командир воздушного судна принял решение вернуться в аэропорт вылета.
Командир воздушного судна принял решение уйти на запасной аэродром.
Командир воздушного судна принял решение об аварийной посадке.