Learn how to use кормить in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.
Пора кормить овец.
Translate from Russian to English
Мне приходится кормить шесть ртов.
Translate from Russian to English
Посетителям нельзя кормить зверей.
Translate from Russian to English
Как часто я должен кормить свою собаку?
Translate from Russian to English
Ты когда-нибудь пробовал кормить свою собаку арахисовым маслом?
Translate from Russian to English
Мы должны кормить птиц зимой.
Translate from Russian to English
Сколько раз в день нужно кормить собаку?
Translate from Russian to English
Где будем кормить оленей?
Translate from Russian to English
Когда я должен кормить свою собаку?
Translate from Russian to English
Зверей кормить воспрещается.
Translate from Russian to English
Я никогда не разрешаю кому-нибудь другому кормить свою собаку.
Translate from Russian to English
Мне нравится кормить голубей.
Translate from Russian to English
Ребёнок не позволял никому себя кормить.
Translate from Russian to English
Мне надо кормить семью.
Translate from Russian to English
В зоологическом саду посетителям воспрещается кормить зверей.
Translate from Russian to English
Чем кормить мальков, которые только что вылупились?
Translate from Russian to English
Чем кормить новорожденных рыбок килли?
Translate from Russian to English
Собаку нужно будет кормить один раз в день.
Translate from Russian to English
Ему надо кормить семью.
Translate from Russian to English
Чем мне кормить свою собаку?
Translate from Russian to English
Чем мне кормить своего пса?
Translate from Russian to English
Когда я должен прекратить кормить свою собаку кормом для щенков?
Translate from Russian to English
Когда я должен перестать кормить свою собаку кормом для щенков?
Translate from Russian to English
Посетители не могут кормить животных.
Translate from Russian to English
Я не знаю, чем кормить свою собаку.
Translate from Russian to English
Даже несмотря на то, что ветеринар сказал ей этого не делать, она продолжила кормить свою собаку сырыми овощами.
Translate from Russian to English
Я должен кормить семью.
Translate from Russian to English
Дети помогали ухаживать за посевами, доить коров и кормить лошадей и кур.
Translate from Russian to English
Время кормить овец.
Translate from Russian to English
Медсестра показала, как правильно кормить и пеленать ребёнка.
Translate from Russian to English
Уток кормить запрещено.
Translate from Russian to English
Пока меня не будет, не забывай кормить кошку и поливать цветы.
Translate from Russian to English
Прекрати кормить меня червивыми фруктами.
Translate from Russian to English
Посетители не должны кормить животных.
Translate from Russian to English
Посетителям зоопарка запрещается кормить животных своей едой.
Translate from Russian to English
Посетителям не разрешается кормить животных.
Translate from Russian to English
Эта мать-одиночка работает на двух работах, чтобы платить за аренду квартиры и кормить детей.
Translate from Russian to English
Я не могу кормить ребёнка грудью. У меня нет молока.
Translate from Russian to English
Пора кормить ребёнка.
Translate from Russian to English
Я пойду кормить уток.
Translate from Russian to English
Зебру не кормить! Чёрные полосы пропадают!
Translate from Russian to English
Кормить мою трёхлетнюю дочь — сущее мучение.
Translate from Russian to English
Мне было сложно решить, каким кормом кормить свою собаку.
Translate from Russian to English
Я слышал, что лучше всегда кормить собаку каждый день в определенное время.
Translate from Russian to English
Им нужно кормить свои семьи.
Translate from Russian to English
Когда-то я считал, что не так уж и важно, чем кормить собаку.
Ему надо кормить жену и двоих детей.
Уток не кормить.
Кормить животных запрещено.
Все матери должны кормить своих детей грудью.
Мэри хочет кормить ребёнка грудью, но у неё не хватает молока.
Она была недостаточно богата, чтобы кормить свою собаку мясом каждый день.
Запрещено кормить голубей.
Сейчас я иду кормить уток.
Теперь я пойду кормить уток.
Он должен был кормить большую семью.
Если бы Том был здесь, мне бы не нужно было кормить собаку.
Пора кормить собаку.
Мне нужно идти кормить кур.
Я должен идти кормить кур.
Я должна идти кормить кур.
Кошек можно кормить сырым мясом?
Сколько раз в день мне следует кормить свою собаку?
Многие птицы отрыгивают пищу, чтобы кормить своих птенцов.
Я буду кормить собаку.
Чем его кормить?
Чем её кормить?
Голубей кормить запрещено.
Я бы хотел не работать, но это невозможно. Мне нужны деньги, чтобы кормить семью.
На охоту ехать — собак кормить.
Кормить голубей на площади святого Марка запрещено.
Какой едой мне следует кормить собаку?
Будешь печку топить, будешь кашу варить, меня кашей кормить.
Не забывай кормить рыбок и поливать цветы.
Не забывайте кормить рыбок и поливать цветы.
Просьба не кормить животных.
Том не знает, чем кормить собаку Мэри.
Он молод, но ему приходится кормить большую семью.
Почему я должна поить-кормить всю эту ораву?
Хватит нас завтраками кормить!
Не забывай кормить собаку.
Не забывайте кормить собаку.
Кормить кота три раза в день — это всё, что от тебя требуется.
Хватит кормить меня завтраками.
Я люблю кормить голубей.
Кто будет его кормить?
Не надо кормить троллей.
Хватит кормить нас пустыми обещаниями!
Хватит кормить меня ложными обещаниями!
Добро пожаловать в Австрию! Просьба не кормить кенгуру.
Кормить голубей запрещено.
Просим не кормить диких животных.
Чтобы корова меньше ела и давала больше молока, её нужно меньше кормить и больше доить.
Пойдём в парк уток кормить!
Пошли в парк уток кормить!
Его надо кормить по часам.
Её надо кормить по часам.
На что же ты собираешься кормить семью?
И как ты собираешься кормить семью?
На что же вы собираетесь кормить семью?