Learn how to use крепко in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.
Оба приятеля очень крепко поцеловались, и Манилов увел своего гостя в комнату.
Translate from Russian to English
Уставший мальчик крепко спит.
Translate from Russian to English
Ладно скроено, крепко сшито.
Translate from Russian to English
Кто в Бога верит, крепко держится.
Translate from Russian to English
Держи эту лесенку крепко.
Translate from Russian to English
Он держал ее крепко.
Translate from Russian to English
Когда Джейн играла с отцом в лошадку, она крепко держалась за него.
Translate from Russian to English
Ты проверил, что дверь крепко закрыта?
Translate from Russian to English
Ребёнок крепко спал у мамы на руках.
Translate from Russian to English
Я крепко обняла его и заплакала.
Translate from Russian to English
Крепко обними мечты.
Translate from Russian to English
Том повалился на кровать и тут же крепко уснул.
Translate from Russian to English
Сего надлежит смотреть на крепко корпоралу корабельному, и по пробитии тапты, тот час итьти во все места и осмотреть учиненоль по указу.
Translate from Russian to English
Комисару как в деньгах, мундире, так и в роздаче пищи, убавки ни какой не чинить, но все роздавать исправно, по определению, и смотреть в том крепко над подчиненными бутелеры, под штрафом, как бы он то себе украл.
Translate from Russian to English
Он крепко сжал теннисную ракетку.
Translate from Russian to English
Она крепко уснула.
Translate from Russian to English
Если человек перестает понимать, когда он — настоящий, а когда — играет, — это верный признак того, что маска слилась с лицом столь крепко, что ее уже не отодрать.
Translate from Russian to English
Женщина крепко прижала к себе младенца.
Translate from Russian to English
Он крепко держался за ветку.
Translate from Russian to English
Он крепко прижал её к себе.
Translate from Russian to English
Как крепко он спит!
Translate from Russian to English
Уставшая до изнеможения, она тотчас крепко заснула.
Translate from Russian to English
Когда пришёл медведь, старик крепко спал.
Translate from Russian to English
Я крепко прижал его к себе и заплакал.
Translate from Russian to English
Инна легла под балдахин и крепко уснула.
Translate from Russian to English
Он крепко спал.
Translate from Russian to English
Держи верёвку крепко.
Translate from Russian to English
Держите верёвку крепко.
Translate from Russian to English
Держи Тома крепко.
Translate from Russian to English
Держите Тома крепко.
Translate from Russian to English
Я хочу крепко тебя обнять и чувствовать твоё маленькое сердце.
Translate from Russian to English
Том крепко держал верёвку.
Translate from Russian to English
Тонущий человек крепко ухватился за верёвку.
Translate from Russian to English
Крепко держись за поручень.
Translate from Russian to English
Воротник рубахи был крепко зашит.
Translate from Russian to English
Том крепко завязал верёвку.
Translate from Russian to English
Он крепко спит.
Translate from Russian to English
Кажется, что вся природа крепко уснула под мягким пуховым одеялом.
Translate from Russian to English
Неладно скроен, да крепко сшит.
Translate from Russian to English
Том взял Мэри на руки и крепко держал.
Translate from Russian to English
Я крепко верю в перерождение после смерти.
Translate from Russian to English
Крепко держась за верёвку, я аккуратно спустилась на землю.
Translate from Russian to English
Обними меня крепко.
Translate from Russian to English
Том крепко спал.
Translate from Russian to English
Том крепко закрыл глаза.
Translate from Russian to English
Держи ракетку крепко.
Translate from Russian to English
Сегодня ночью я спал крепко.
Если я что-нибудь чиню, то это уж держится крепко.
Ты бы голову потерял, не будь она крепко приделана!
Живи быстро, люби крепко, умри молодым!
Казалось, что ребёнок крепко спит.
Можно тебя крепко обнять?
Можно вас крепко обнять?
Не должен принимать гранат наряженных; но должен сам приделать к гранатам трубки перед походом корабля; а прежде приделывания, надлежит несколько из них зжечь при цейгмейстере хорошоль оные набиты? и смотреть крепко, чтобы всякая работа добро отправлялась.
На море должен по вся дни осматривать пушечные окна, дабы были крепко заперты.
Когда я был ещё молодым, сидели влюблённые на скамейках в парке и крепко обнимались. Теперь они заняты тем, что усердно сочиняют сообщения на своих смартфонах.
Цепь крепка лишь настолько, насколько крепко её самое слабое звено.
Том крепко меня обнял.
Если схватить угря слишком крепко, то он выскользнет.
Я обнаружил мальчика крепко спящим.
Не отпускайте! Держите крепко!
Не отпускай! Держи крепко!
В Порт-Алберни все, похоже, крепко спят, объевшись индейки на День благодарения.
Наша Диана так крепко спит, что хоть из пушки над ухом пали — не добудишься.
Я крепко обнял её.
Мэри крепко опоясала Тома ногами.
Он крепко сжал губы.
Том с Мэри очень крепко дружат.
Лисица-мама, волнуясь и с дрожью твердя «Сейчас? Сейчас?», ожидала возвращения лисёнка, и когда он наконец вернулся, счастливая до слёз, крепко прижала его к тёплой груди.
Я крепко держался за верёвку, чтобы не упасть.
Я крепко держалась за верёвку, чтобы не упасть.
Получилось не очень красиво, но крепко.
На этот раз Том крепко задумался.
Том крепко спит.
Ему крепко двинули в лицо.
Когда Том не может заснуть, он начинает считать горностаев. Это его быстро умиротворяет, и, не успев досчитать и до пятидесятого горностая, он уже крепко спит.
«Егорка, милый Егорка…» — в её больших серых глазах стояли слёзы. Егоров всё понял и, тщетно пытаясь сдержать свои чувства, крепко прижал её к груди и зарылся лицом в её пахнущие летом пшеничные волосы.
Я крепко проспал до десяти.
Он крепко меня обнял.
Она крепко меня обняла.
Ну и крепко же он спит, однако!
Мы крепко подружились с Томом.
Баю-баюшки, баю! Колотушек надаю! Колотушек двадцать пять, тогда крепко будешь спать!
Я крепко стою на ногах.
Песня крепко засела у Тома в голове.
Том повесил трубку и крепко выругался.
Увиденное заставило Тома крепко задуматься.
Она крепко его поцеловала.
Она бросилась ему на шею, крепко обняла его и воскликнула: «Кай, милый Кай, наконец-то я нашла тебя!»
Он крепко её поцеловал.
Том крепко обнял Мэри.
Я его крепко обнял.
Я его крепко обняла.
Младенец крепко спит.
Она крепко спала.
Его влияние всё ещё крепко.
Том крепко наступил на хвост наркомафии.
Она крепко сжала губы.
Я крепко уцепился за верёвку, чтобы не упасть.
Она крепко уснула, читая учебную литературу.