Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Russian example sentences with "крылья"

Learn how to use крылья in a Russian sentence. Over 96 hand-picked examples.

Если бы у меня были крылья, я бы отправился спасать ее.
Translate from Russian to English

У него была голова женщины, тело льва, крылья птицы и хвост змеи.
Translate from Russian to English

Были бы у меня крылья!
Translate from Russian to English

Я вижу одну курицу. У неё есть ноги и есть крылья.
Translate from Russian to English

Если у неё есть крылья, то она может летать.
Translate from Russian to English

У страуса есть крылья, но он не может летать.
Translate from Russian to English

Звук опасности придал мне крылья.
Translate from Russian to English

У птиц есть крылья.
Translate from Russian to English

Страус не летает, у него очень короткие крылья.
Translate from Russian to English

Если бы у меня были крылья, я бы полетел к тебе.
Translate from Russian to English

Она распростёрла крылья воображения и покинула серую реальность их повседневной жизни.
Translate from Russian to English

Птица расправила свои крылья.
Translate from Russian to English

Будь у нас крылья, могли бы мы долететь до Луны?
Translate from Russian to English

Где мои крылья?
Translate from Russian to English

Птица расправляет крылья.
Translate from Russian to English

Крылья бабочек покрыты маленькими чешуйками.
Translate from Russian to English

Очи орлиные, а крылья комариные.
Translate from Russian to English

Птице — крылья, а человеку — разум.
Translate from Russian to English

У него очи орлиные, а крылья комариные.
Translate from Russian to English

Большие крылья этой птицы позволяют ей летать очень быстро.
Translate from Russian to English

У драконов есть крылья, и они изрыгают пламя изо рта.
Translate from Russian to English

Любовь даёт крылья.
Translate from Russian to English

Орёл расправил крылья, готовый взлететь.
Translate from Russian to English

Вот, я... я только что сегодня стала аликорном. Крылья — так непривычно... Да, и это такое... новое ощущение, когда ты аликорн. Я тут думаю, а что я могла бы сделать с новыми возможностями, может, победить с ними в какой-нибудь мощной битве за то, чего мне хочется: «Так, теперь я божественна, так что будешь давать мне все книги бесплатно!» Да, но, как ни думай, насилие в конечном счёте не принесёт мне пользу. То есть, у меня всегда была склонность к насилию, так что по сути ничего не изменилось... Усугубилось только если.
Translate from Russian to English

Птицу крылья поднимают, а человека - мечта.
Translate from Russian to English

Драконы имеют крылья и испускают огонь.
Translate from Russian to English

Ворона расправила крылья.
Translate from Russian to English

Эта птица расправляла крылья.
Translate from Russian to English

Я себе за плечами крылья не отрастил.
Translate from Russian to English

У птицы есть крылья.
Translate from Russian to English

Этот голубь не может летать. У него перебиты крылья.
Translate from Russian to English

Этот воробей не может летать. У него сломаны крылья.
Translate from Russian to English

Рыцарь спутал крылья мельницы с могучими руками гиганта.
Translate from Russian to English

Ворон расправил свои крылья.
Translate from Russian to English

У правды есть крылья.
Translate from Russian to English

Дети должны получить от своих родителей две вещи - корни и крылья.
Translate from Russian to English

Страусы не летают, потому что у них очень короткие крылья.
Translate from Russian to English

Чёрный ангел раскрыл свои тёмные, как ночь, крылья и взмыл в небо.
Translate from Russian to English

По бокам у Пегаса крылья.
Translate from Russian to English

У всех птиц есть крылья.
Translate from Russian to English

Если бы у человека были крылья, он бы летал как птица.

Пингвину крылья даны не для того, чтобы летать, а просто, чтобы были. У некоторых людей так же с мозгами.

Нам разум дал стальные руки-крылья, а вместо сердца - пламенный мотор.

Умели бы кошки летать, будь у них крылья?

Орёл расправил крылья и взмыл ввысь.

У этого воробья сломаны крылья.

Этот орёл не может летать. У него сломаны крылья.

Эта птица не может летать. У неё сломаны крылья.

Этот попугай не может летать. У него сломаны крылья.

Чем сильнее ветер, тем быстрее вращаются крылья мельницы.

Зачем птицам крылья?

У Пегаса есть крылья.

Я хотел бы иметь крылья, чтобы летать.

Том думал, что у него есть крылья. То, что это не так, он понял лишь тогда, когда после прыжка с высотного дома он устремился вниз, вместо того чтобы воспарить к облакам в небе.

У этой бабочки порваны крылья.

Альбатрос расправил крылья.

Если бы у нас были крылья, не было бы больше самолётов.

Том размораживает куриные крылья.

Этот жучок ещё легко отделался. Ему могли бы оторвать крылья.

Птица распускает крылья.

У всех самолётов есть крылья.

Всё, что имеет крылья, летает!

У летучих мышей тоже есть крылья.

Расправь крылья и лети.

Расправь крылья и улетай.

Расправьте крылья и летите.

Расправьте крылья и улетайте.

У вас есть крылья. Научитесь ими пользоваться и летите.

У этой птицы сломаны крылья.

Страх дает крылья ногам.

Почему у аиста есть крылья?

Крылья бабочки напоминают лепестки прозрачного цветка.

Расправь крылья.

Том расправил крылья и спрыгнул.

Мэри расправила крылья и оторвалась от земли.

Крылья не расправляются.

Ворон расправил крылья.

У цикад прозрачные крылья.

У воробья сломаны крылья.

Птица расправила крылья.

Эти птицы не улетают, потому что у них подрезаны крылья.

Он подрезал ему крылья.

Он подрезал ей крылья.

У него сломаны крылья.

У неё сломаны крылья.

У взрослых тараканов есть крылья.

Птица сломала крылья.

У этого орла сломаны крылья.

Обрезать орлу крылья — преступление.

Пеликан расправил крылья.

У этого голубя сломаны крылья.

Крылья бабочек обладают гидрофобными свойствами.

У ангелов есть крылья.

Я чувствую, будто у меня выросли крылья.

Если бы у меня были крылья, я бы перелетела через горы.

Повинуясь наставлениям своей любимой матери, Амур снимает крылья и развлекается, пытаясь подражать походке Асканио.

Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English