Learn how to use кстати in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.
Кстати о спорте, во что вы играете?
Translate from Russian to English
Кстати о путешествиях, вы когда-нибудь были в Австралии?
Translate from Russian to English
Кстати, откуда ты?
Translate from Russian to English
Кстати, какой у тебя адрес?
Translate from Russian to English
Думаю, его замечания весьма кстати.
Translate from Russian to English
Кстати, что случилось с деньгами, которые я тебе одолжил?
Translate from Russian to English
Кстати, где он живет?
Translate from Russian to English
Кстати, вы не знаете, где тут можно вкусно поесть?
Translate from Russian to English
Кстати, вы не знаете какой-нибудь хороший ресторан поблизости?
Translate from Russian to English
Кстати, я хочу тебе кое-что сказать.
Translate from Russian to English
Кстати, вы сделали свою домашнюю работу?
Translate from Russian to English
Кстати, ты свободна сегодня вечером?
Translate from Russian to English
Кстати, ты сделал свою домашнюю работу?
Translate from Russian to English
Кстати, сколько тебе лет?
Translate from Russian to English
Кстати, у тебя было свободное время на осмотр достопримечательностей, пока ты там был?
Translate from Russian to English
Кстати, вы когда-нибудь были в Европе?
Translate from Russian to English
Кстати, чем вы занимаетесь?
Translate from Russian to English
Кстати о Шекспире, вы вообще хоть что-нибудь-то у него читали?
Translate from Russian to English
Кстати, я в восторге от письма.
Translate from Russian to English
Кстати, если он вдруг придёт, то пусть дождётся меня.
Translate from Russian to English
Напомним, кстати, что гитлеровцы, подготовляя безумные военные авантюры, также трудились над моральным разложением оболваниваемого немецкого обывателя.
Translate from Russian to English
Кстати, это вполне соответствует действительности.
Translate from Russian to English
Кстати, когда ты был последний раз в Нюрнберге?
Translate from Russian to English
Кстати, он не певец. Он актёр.
Translate from Russian to English
Вы, кстати, играете на скрипке?
Translate from Russian to English
Кстати, где ты живешь?
Translate from Russian to English
Кстати, слово "высокохудожественный" мне очень нравится. Я постараюсь его запомнить и использовать как можно чаще.
Translate from Russian to English
Кстати, вы свободно говорите по-украински?
Translate from Russian to English
Кстати, Вы свободны сегодня вечером?
Translate from Russian to English
Кстати, вы о ней с тех пор что-нибудь слышали?
Translate from Russian to English
Кстати, она давала вам о себе знать с тех пор?
Translate from Russian to English
Кстати, ты днём свободен?
Translate from Russian to English
Кстати, у тебя есть запасные батарейки?
Translate from Russian to English
Кстати, сколько детей идёт?
Translate from Russian to English
Кстати, Вы откуда?
Translate from Russian to English
Да, кстати, я встретил вчера вашего друга.
Translate from Russian to English
Он, кстати, ни слова не говорит по-русски.
Translate from Russian to English
Одной из причин популярности Твиттера в Японии является особенность японского языка: этот язык использует идеограммы, благодаря которым возможна передача всего в 140 знаках большего количества информации в сравнении с другими языками, если не считать китайский. Кстати, японская версия этой фразы составляет ровно 140 знаков. Сколько знаков требуется в других языках?
Translate from Russian to English
А я, кстати, этого и не знал.
Translate from Russian to English
Кстати.
Translate from Russian to English
Кстати, ты видел его в последнее время?
Translate from Russian to English
Кстати, расскажите, пожалуйста, какие темы освещаются на его страницах.
Кстати, Майк, пожалуйста, скажи мне, как добраться до твоего дома.
Кстати, ты слышал, что Мэри бросила работу?
Кстати, будете переводить с японского — избегайте предложений без хозяина: среди них очень много ненатуральных и просто неправильных.
Пенёк обладает уникальным свойством, он как бы сконцентрировал в себе жизненную силу. Садишься на пенёк — его можно поставить и дома, кстати говоря, даже в квартире — и стараешься вставать без рук, так: раз!
Кстати о классической музыке — кто ваш любимый композитор?
Кстати о его привычках в еде: они отталкивают, правда?
Кстати, ты о нём что-нибудь слышал в последнее время?
Кстати, вы о нём что-нибудь слышали в последнее время?
«Вот спасибочки, Том! – с нескрываемой радостью защебетала Мэри. – Я знала, что ты меня не прогонишь. Ведь ты же такой... такой... хороший!» От этой беззастенчивой лести Том на минуту лишился дара речи. «Хм, знала она... Хороший...» – тихо ухмыльнулся он в усы и с напускной серьезностью добавил: «Все мы хорошие, когда спим зубами к стенке... Кстати, да, спи уже давай, завтра рано разбужу». Но Мэри его уже не слышала. Свернувшись калачиком под огромным тёплым тулупом, она мирно посапывала и счастливо чему-то улыбалась во сне.
Кстати, сегодня восьмое июня, день рождения моей жены.
Кстати, сколько человек среди вас ведут дневник?
Кстати, сколько человек среди вас ведут дневники?
Кстати, многие ли из вас ведут дневник?
Кстати, у тебя есть время сегодня вечером?
Кстати, где Том?
Кстати, вчера вечером видел Тома.
"Кстати, шутка и правда была не смешной". - "Спасибо, что отметил это отдельно".
Кстати, где вы живете?
Кстати говоря, любопытно, из чего сделан этот знак. Лицевая сторона таблички явно довольно массивная, а насажена она на какую-то неровную доску.
Кстати говоря, мой английский абсолютно безнадёжен.
Кстати о ворах, как там твой брат?
Это могло бы прийтись кстати.
Кстати, ты где живёшь?
Ты, кстати, где живёшь?
Кстати о Швейцарии, вы когда-нибудь были там зимой?
Кстати о приключениях, вот и твоя жена идёт.
Вино пришлось как раз кстати.
Кстати, это пугает меня.
Мэри явилась как нельзя более кстати.
Повесть, кстати, вышла неплохой.
Кстати, на чём я остановился? Ах, да.
Кстати о спорте, Вы играете в теннис?
Кстати, смотрите под ноги.
Да, кстати, ты зонтик, который, ты говорил, потерял недавно, нашел?
Кстати о птичках, а где Том?
Кстати, где ты был вчерашней ночью?
Кстати, где ты был вчера ночью?
Кстати, где ты была вчера ночью?
Кстати, где ты была вчерашней ночью?
Кстати, где вы были вчера ночью?
Кстати, где вы были вчерашней ночью?
Кстати, это ко всем относится.
Кстати, как вы думаете, после смерти что-нибудь есть?
Кстати, какой у вас адрес?
Кстати о мистере Уайте, где он сейчас живёт?
Кстати об иностранных языках, вы говорите по-французски?
Кстати, что с ним?
Горячий кофе пришёлся как нельзя кстати.
Кстати, внешне он чем-то напоминал Тома.
Кстати, я согласен с Томом.
О, кстати, у меня для тебя кое-что есть.
Кстати, мне надо тебе кое-что сказать.
Кстати, мне надо вам кое-что сказать.
Кстати, это заметила не только я.
Это как раз кстати.
Это весьма кстати.
Кстати, сейчас мы пролетаем над Польшей.
Это будет кстати.