Learn how to use легче in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.
Что легче: кататься на лыжах или на коньках?
Translate from Russian to English
С этим магнитофоном нам будет легче изучать английский язык.
Translate from Russian to English
Из чужого кармана платить легче.
Translate from Russian to English
Легче обойти, чем перечить.
Translate from Russian to English
Зло легче обойти, чем исправить.
Translate from Russian to English
Легче много потратить, чем немного заработать.
Translate from Russian to English
Золото тяжелей железа, да легче воздуха.
Translate from Russian to English
Легче сказать, чем сделать.
Translate from Russian to English
Мне стало намного легче после того, как я высказал все, что хотел.
Translate from Russian to English
Что легче: килограмм золота или килограмм серебра?
Translate from Russian to English
Легче получить то, что вы хотите с улыбкой, чем с мечом.
Translate from Russian to English
Дирижабль легче воздуха.
Translate from Russian to English
По сравнению с предыдущей моделью, с этой намного легче обращаться.
Translate from Russian to English
Легче уклониться, чем идти наперекор.
Translate from Russian to English
Командиру надлежит часто спрашивать о числе больных, и по тому определять людей, для служения им по пропорции больных; а имянно, которые гораздо больны, а свести на госпитальные корабли не льзя будет, у таких у пяти един, а которые легче, у десяти един.
Translate from Russian to English
Это легче, чем я думал.
Translate from Russian to English
Детей учить легче, чем взрослых.
Translate from Russian to English
Легче строить планы, чем их осуществлять.
Translate from Russian to English
Легче забыть десять поцелуев, чем один.
Translate from Russian to English
Для женщины красота важнее ума, потому что мужчине легче смотреть, чем думать.
Translate from Russian to English
Если вы будете продолжать такую политику, то получите страну дураков. Такой страной легче управлять, но у неё нет будущего.
Translate from Russian to English
Эсперанто легче любого национального языка.
Translate from Russian to English
Я чувствую себя легче, после того как сказал всё то, что хотел сказать.
Translate from Russian to English
В красивую ложь легче поверить, чем в правду.
Translate from Russian to English
Сейчас здесь жить гораздо легче, чем прежде.
Translate from Russian to English
Проанализируйте свои проблемы и напишите свое мнение. Тогда мне легче будет дать вам совет.
Translate from Russian to English
Чем обстоятельнее вы расскажете обо всех подробностях, тем легче будет дать вам совет.
Translate from Russian to English
Чем обстоятельнее и подробнее вы опишите возникший вопрос или проблему, тем легче нам будет их решить.
Translate from Russian to English
Работая в паре, легче решить эту проблему.
Translate from Russian to English
Легче спуститься с холма, чем взобраться на него.
Translate from Russian to English
Нет ничего в мире труднее прямодушия, и нет ничего легче лести.
Translate from Russian to English
Изучение эсперанто, как доказывают недавние университетские исследования, делает усвоение иностранных языков легче и быстрее.
Translate from Russian to English
Как легче всего выучить французский?
Translate from Russian to English
Будет легче для всех нас.
Translate from Russian to English
Вы думаете, я хочу вас отравить? Дорогой Иван Васильевич, у нас это не принято. И кильками в наш век гораздо легче отравиться, чем водкой.
Translate from Russian to English
Легче дать увещевание, чем деньги.
Translate from Russian to English
Легче просить прощения, чем получить разрешение.
Дышим легче.
Легче уступить место женщине в автобусе, чем в Национальной ассамблее.
Золото тяжелее железа, но легче воздуха.
Легче полностью отказаться от вожделенного, чем ограничивать себя в нём.
Когда прошёл дождь, и почва влажная, становится легче полоть сорняки.
Почему это было бы легче?
Нет ничего легче, чем бросить курить. Я знаю, поскольку я делал это тысячи раз.
По правилам Татоэбы участникам рекомендуется добавлять предложения только на родном языке и/или переводить с языка, который они понимают, на свой родной язык. Причиной этому служит тот факт, что гораздо легче составлять естественно звучащие предложения на родном языке. Когда мы пишем не на своём родном языке, очень легко написать предложение, которое звучит странно. Убедитесь, что вы переводите предложение, только если вы точно знаете, что оно означает.
Это было легче, чем я думал.
По-моему, слова с точным определением легче всего запомнить.
Мне легче писать о смерти, чем о жизни.
Живот наполняется легче глаз.
Я чувствую себя легче воздуха.
Электроны почти в две тысячи раз легче протонов.
Ежелиж неосмотрением, то легче, однакож жестоким штрафом, по разсуждению вины, разве законная причина в том ему помешает.
Ежели те кто сведает по убивстве а не известит, тот легче наказан будет.
Почему легче парковаться задом, нежели передом?
Пустой головой кивать легче.
Легче найти на свалке самородок, чем крупицу правды в сегодняшнем информационном потоке.
В следующий раз должно быть чуть легче.
По-моему, шутить можно обо всём. Нередко люди шутят, чтобы было легче пережить печальные события.
В этой грёбаной стране легче родить, чем оформить документы.
Это было легче, чем казалось на первый взгляд.
Легче умереть, чем любить.
Баба с возу — кобыле легче.
Я знаю, легче сказать, чем сделать, но по-моему, у тебя всё должно получиться.
Ей легче заплакать, чем облаку пролить дождь.
Подчиняться легче, чем командовать.
После арабского языка гораздо легче учить иврит.
После иврита гораздо легче выучить арабский язык.
Моё домашнее задание оказалось легче, чем я ожидал.
Оболочки глотки и носа, повреждённые сухим воздухом, дают возможность вирусам простуды проникать легче. Важно осуществлять разумные меры против холода с помощью обогревателей и против сухости с помощью увлажнителей.
Легче не спать до шести утра, чем встать в это время.
Домашнее задание по математике оказалось легче, чем я ожидал.
Я полагал, что легче это сделать таким образом.
Взлетать легче, чем садиться.
Уезжать всегда легче, чем оставаться.
Атеистом же так легко сделаться русскому человеку, легче чем всем остальным во всем мире!
Так было легче слушать.
Пройти этот путь легче лёгкого.
Опуститься всегда легче, чем подняться.
Час от часу не легче.
Эти книги легче, чем те.
Сильно легче мне от этого не стало.
Легче не становится.
Идти стало значительно легче.
Идти стало гораздо легче.
Легче верблюду пройти сквозь игольное ушко, чем богачу войти в царствие небесное.
Гораздо легче обманывать других, чем не обманывать себя самого.
В определённых ситуациях подниматься легче, чем спускаться.
Мне легче сопереживать людям, когда я не погружена в беспокойство о себе самой.
Есть люди, которые облизывают себе пальцы, чтобы им легче было перелистывать страницы.
Хочешь понять, что хочет женщина? Заведи её в ювелирный магазин. Там понять будет значительно легче.
Не жди, что станет легче, проще, лучше. Не станет. Трудности будут всегда. Учись быть счастливым прямо сейчас. Иначе не успеешь.
Было бы гораздо легче, если бы ты помог.
Эсперанто гораздо легче, чем интерлингва.
Говорить правду намного легче, чем врать.
Это легче лёгкого.
Пуховик теплее, чем пальто, и легче, чем дублёнка.
Какая книга легче: эта или та?
Я говорю по-английски, но мне легче воспринимать на слух русскую речь.
Мне сразу стало как-то легче.
Это было легче лёгкого.