Learn how to use лень in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.
Главная причина его неудачи — лень.
Translate from Russian to English
Мне лень делать домашку.
Translate from Russian to English
Апатия и лень — истинное замерзание души и тела.
Translate from Russian to English
Лень - двигатель прогресса.
Translate from Russian to English
Она ругала своего сына за лень.
Translate from Russian to English
Лень как деньги, чем больше ее у человека, тем больше ему хочется еще.
Translate from Russian to English
Лень - мать всех пороков.
Translate from Russian to English
Он укорил сына за лень.
Translate from Russian to English
Наша Дума мировая, на деревне как плетень: руки-ноги обдирая, лезут все, кому не лень.
Translate from Russian to English
Учитель отругал его за лень.
Translate from Russian to English
"Это невозможно!" - сказал Рассудок. "Это безрассудно!" - заметил Опыт. "Это бесполезно!" - отрезала Гордость. "Попробуй..." - шепнула Мечта. "А пошли все нахуй" - ответила Лень.
Translate from Russian to English
Отдых - это правильная лень.
Translate from Russian to English
За что люблю я разгильдяев, ленивых духом, как тюлень? А нет меж ними негодяев, ведь делать пакости им лень.
Translate from Russian to English
Мне лень путешествовать.
Translate from Russian to English
Мне лень купаться.
Translate from Russian to English
Им лень учиться.
Translate from Russian to English
Чуешь кризис, значит, уж не лень - воблу накоптить на чёрный день.
Translate from Russian to English
Мне лень сегодня учить французский.
Translate from Russian to English
Вам лень или вы просто не разбираетесь?
Translate from Russian to English
Лень — это страх перед предстоящей работой.
Translate from Russian to English
Тома искали все кому не лень.
Translate from Russian to English
Лень - моё слабое место.
Translate from Russian to English
Лень - моя слабость.
Translate from Russian to English
Лень делает всякое дело трудным.
Translate from Russian to English
Если моя лень будет и дальше так прогрессировать, годам к двадцати пяти я перестану ходить.
Translate from Russian to English
Я сделаю спагетти с овощами, потому что мне лень готовить что-то другое.
Translate from Russian to English
Мне лень мыть посуду...
Translate from Russian to English
Если бы не его лень, он бы мог разбогатеть.
Translate from Russian to English
Она упрекнула меня за лень.
Translate from Russian to English
Джигита лень до нищеты доводит.
Translate from Russian to English
Том отругал сына за лень.
Translate from Russian to English
Тому лень готовить.
Translate from Russian to English
Многим людям просто лень читать.
Translate from Russian to English
Он отругал меня за лень.
Translate from Russian to English
Лень - мать всех пороков, и как всякую мать её надо уважать.
Translate from Russian to English
Я могу победить лень. Но мне лень.
Translate from Russian to English
Лень не приводит к успеху.
Translate from Russian to English
Лень и успех не совместимы.
Translate from Russian to English
На эту тему пишут все, кому не лень.
Translate from Russian to English
Меня ругают все, кому не лень.
Translate from Russian to English
Мне лень.
Translate from Russian to English
Лень до добра не доводит.
Translate from Russian to English
Мне лень объяснять.
Translate from Russian to English
"Как это работает?" - "Лень объяснять".
Translate from Russian to English
Твоя религия поощряет лень.
Translate from Russian to English
Я люблю слово "праздность". Оно поднимает мою лень на высокий уровень.
Translate from Russian to English
"Пересядь сюда". — "Лень вставать".
Translate from Russian to English
Иногда мне лень переводить существующие предложения, поэтому я придумываю новые.
Есть хочется, но лень греть обед.
Я бы съел апельсин, но лень чистить.
Мне лень это делать.
Мне сегодня всё лень.
Мне лень резать лук.
Семь смертных грехов — это гордыня, зависть, алчность, гнев, похоть, чревоугодие и лень.
Он ругал своего сына за лень.
Мне было лень стелить ламинат, поэтому я постелил линолеум.
Мне лень делать домашнее задание.
Кто труда не боится, того и лень сторонится.
Труд человека кормит, а лень портит.
Я мог бы это сделать, но на самом деле мне немного лень.
Признайся, что тебе просто лень.
Признайтесь, что вам просто лень.
Некоторые считают, что счастье отупляет. Так вот, это не так. Отупляет лень, которую многие не могут преодолеть.
Я мечтаю стать звездой ютуба, но мне лень заниматься монтажом видео.
Основная причина его неудач - лень.
Я хочу выучить японский язык, но мне лень.
Я люблю смотреть рецепты на ютубе, но сам ничего не готовлю, так как мне лень.
Но будем честны, он не учится и не работает, не потому что не может, а потому что ему лень.
И не лень тебе этим заниматься?
И не лень вам этим заниматься?
И как тебе не лень этим заниматься.
И как вам не лень этим заниматься.
И не лень тебе туда идти?
И не лень вам туда идти?
И не лень тебе туда ехать?
И не лень вам туда ехать?
И не лень тебе такой ерундой заниматься.
И не лень вам такой ерундой заниматься.
Мне бы было лень.
Мне бы было лень такой ерундой заниматься.
Мне было бы лень.
Мне было бы лень такой ерундой заниматься.
Лень на выдумки хитра.
На меня что-то такая лень напала.
Мне лень готовить.
«Когда закончится экономический кризис?» – «Можно было бы ответить на ваш вопрос, но я не буду этого делать, потому что мне лень».
Я отращиваю бороду, потому что мне лень бриться.
Многие мужчины отращивают бороду, потому что им лень бриться.
Мне лень бриться.
Мне, честно говоря, лень.
Мне сегодня что-то так лень готовить. Может, на этот раз просто купим шавуху из ларька, а?
Лень - мать изобретений.
Лень - это грех.
Имей смелость победить свой эгоизм и свою лень.
Его имя склоняют все кому не не лень.
Мне лень тратить своё время на дискуссию с троллем.
Лень - не что иное, как привычка отдыхать до того, как почувствуешь себя уставшим.
Лень - не что иное, как привычка отдыхать до того, как устанешь.
Лень - это лучший из семи смертных грехов, потому что он мешает совершать вам другие шесть.
Лень – это всего лишь индикатор того, что мы занимаемся не тем, чем хотим.