Learn how to use лишён in a Russian sentence. Over 70 hand-picked examples.
Он лишён человеческих эмоций.
Translate from Russian to English
Он сухой и лишён эмоций.
Translate from Russian to English
Он лишён чувства юмора.
Translate from Russian to English
Ни один из граждан не должен быть лишён своих прав.
Translate from Russian to English
Мозг Тома был лишён кислорода слишком долго.
Translate from Russian to English
Никто не может быть произвольно задержан, лишён свободы или изгнан из своей страны.
Translate from Russian to English
Том лишён слуха.
Translate from Russian to English
Он лишён здравого смысла.
Translate from Russian to English
Он лишён этого дара.
Translate from Russian to English
Никто не может быть лишён своего имущества, иначе как по решению суда.
Translate from Russian to English
Он не лишён рассудка.
Translate from Russian to English
Я лишён воображения.
Translate from Russian to English
Он был лишён своих гражданских прав.
Translate from Russian to English
Ты лишён воображения.
Translate from Russian to English
Он напрочь лишён чувства юмора.
Translate from Russian to English
Я лишён предрассудков.
Translate from Russian to English
Том лишён здравого смысла.
Translate from Russian to English
Том лишён воображения.
Translate from Russian to English
Я был совершенно лишён детства. Не было для меня Рождества или дня рождения. Не было детства в обычном его понимании с обычными детскими радостями. Их заменили тяжёлый труд, борьба с лишениями и страдания, а в конечном итоге - материальный и профессиональный успех.
Translate from Russian to English
Я не лишён недостатков, но эти недостатки могут быть легко исправлены.
Translate from Russian to English
Я лишён амбиций.
Translate from Russian to English
Ты лишён амбиций.
Translate from Russian to English
Не думаю, что я лишён воображения.
Translate from Russian to English
Том лишён музыкального слуха.
Translate from Russian to English
Я начисто лишён иллюзий по этому поводу.
Translate from Russian to English
Он начисто лишён здравого смысла.
Translate from Russian to English
Он напрочь лишён воображения.
Translate from Russian to English
К сожалению, сейчас я лишён этой возможности.
Translate from Russian to English
Том напрочь лишён воображения.
Translate from Russian to English
Том напрочь лишён чувства юмора.
Translate from Russian to English
Том начисто лишён воображения.
Translate from Russian to English
Том начисто лишён чувства юмора.
Translate from Russian to English
Я не лишён недостатков, но эти недостатки легко исправить.
Translate from Russian to English
Том лишён мужества.
Translate from Russian to English
Ни один из этих подходов не лишён недостатков.
Translate from Russian to English
Том не лишён воображения.
Translate from Russian to English
Я лишён особых талантов.
Translate from Russian to English
Он лишён воображения.
Translate from Russian to English
Он лишён недостатков.
Translate from Russian to English
Я лишён недостатков.
Translate from Russian to English
Богатый никогда не говорит о деньгах. Тот, кто их лишён, говорит о них постоянно.
Translate from Russian to English
Он лишён власти.
Translate from Russian to English
Том напрочь лишён амбиций.
Translate from Russian to English
Том начисто лишён амбиций.
Translate from Russian to English
Том лишён эмпатии.
Translate from Russian to English
Он лишён человеческих чувств.
Translate from Russian to English
Том лишён такта.
Translate from Russian to English
Я начисто лишён каких-либо амбиций.
Translate from Russian to English
Я лишён такой возможности.
Translate from Russian to English
Подумайте о тех, кто лишён такой возможности.
Translate from Russian to English
Подумай о тех, кто лишён такой возможности.
Я лишён премии за свой проступок на ближайшие три месяца.
За что я могу быть лишён премии?
Из-за чего я могу быть лишён премии?
Телеканал лишён лицензии.
Наша редакция солидарна с каналом «Капля», недавно лишённым лицензии на телевещание. Мы считаем, что канал был лишён её по совершенно надуманной причине и потому выступаем за скорейшее возобновление его работы.
Король был лишён своей власти.
Я лишён таланта.
Я лишён каких-либо талантов.
Он, конечно, не лишён мужества.
По сравнению с ней я напрочь лишён практической сметки.
Я лишён власти.
Густаво начисто лишён эмпатии.
За своё поведение он был лишён десерта.
Его аргумент лишён логики.
Её аргумент лишён логики.
Этот человек начисто лишён чувства юмора.
Этот тип начисто лишён чувства юмора.
Твой вопрос лишён смысла.
Я был лишён поддержки.