Learn how to use месте in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.
На твоём месте я бы сразу пошёл домой.
Translate from Russian to English
На её месте я бы ещё не сдавался.
Translate from Russian to English
Не все ученики были на месте.
Translate from Russian to English
Она была последней, кого я ожидал увидеть в таком месте.
Translate from Russian to English
В этом месте был вечный сумрак.
Translate from Russian to English
Я бы на вашем месте купил вот тот.
Translate from Russian to English
Как скоро мы будем на месте?
Translate from Russian to English
Не стирайте своё бельё в общественном месте.
Translate from Russian to English
Свежесть на первом месте.
Translate from Russian to English
Оставайся на месте, пока я не доберусь до тебя.
Translate from Russian to English
Будь я на твоём месте, я бы не знал, что делать.
Translate from Russian to English
На твоём месте я бы этого не делал.
Translate from Russian to English
Не ругайся в публичном месте.
Translate from Russian to English
На твоём месте, я бы подождал и посмотрел.
Translate from Russian to English
На твоём месте я бы последовал его совету.
Translate from Russian to English
Что бы ты сказал на моем месте?
Translate from Russian to English
В этом месте река внезапно сужалась.
Translate from Russian to English
Он заплатил деньги на месте.
Translate from Russian to English
На твоём месте я бы принял его предложение.
Translate from Russian to English
Невозможно, чтобы растущий ребенок час просидел на месте.
Translate from Russian to English
Что бы Вы сделали на моем месте?
Translate from Russian to English
Что бы ты сделал на моем месте?
Translate from Russian to English
Извините, вы сидите на моём месте.
Translate from Russian to English
Я бы его спросил на твоем месте.
Translate from Russian to English
Мы встретились в определённом месте.
Translate from Russian to English
Были бы руки на месте, остальное найдётся.
Translate from Russian to English
Представьте себя на его месте.
Translate from Russian to English
Всяк должен иметь уши на месте.
Translate from Russian to English
Защищая рану, поранился в другом месте.
Translate from Russian to English
На вашем месте я бы сделал то же самое.
Translate from Russian to English
После декретного отпуска она возобновила работу на старом месте.
Translate from Russian to English
Все ваши развлечения в одном месте.
Translate from Russian to English
Он был убит на месте.
Translate from Russian to English
На твоём месте я бы сразу пошла домой.
Translate from Russian to English
На твоём месте, я бы не стал этого делать.
Translate from Russian to English
Держи деньги в безопасном месте.
Translate from Russian to English
Я бы на твоём месте его попросил.
Translate from Russian to English
Анестезиолог на месте?
Translate from Russian to English
Зачем тебе солнцезащитные очки в таком темном месте?
Translate from Russian to English
Она была на месте преступления.
Translate from Russian to English
На твоём месте я бы так и поступил.
Translate from Russian to English
Я буду ждать тебя на обычном месте.
Translate from Russian to English
Мне не хотелось бы его встретить в тёмном месте.
Translate from Russian to English
На твоём месте в такой трудной ситуации я сделал бы то же самое.
Translate from Russian to English
Свернув на север, пройдите две улицы, и вы на месте.
Translate from Russian to English
Повернув направо и перейдя дорогу, вы окажетесь на месте.
Translate from Russian to English
На твоём месте я бы не говорил такой чепухи.
Translate from Russian to English
Храните лекарство в недоступном для детей месте.
Translate from Russian to English
Предпочту оставаться на месте, чем выходить.
Курение на рабочем месте запрещено.
Я бы не хотел встретить его в тёмном месте.
Я бы не стал это делать на твоем месте.
Я не ожидал встретить её в месте, подобном этому.
Обычно они используют якорь, чтобы удержать яхту на месте.
Мы были так возбуждены, что не могли усидеть на месте.
На твоём месте я не стал бы это делать.
На твоём месте я бы не стал этого делать.
Настой хранят в прохладном месте не более трёх суток.
Ему отказали в том месте, куда он устраивался на работу.
Хранить в сухом месте.
Если бы я был на вашем месте, я бы сделал то же самое.
На твоём месте я б не стал этого делать.
Мы ждали на месте происшествия, пока не подъехала полиция.
Я бы не смог этого сделать, если был бы на твоём месте.
Лекарства не должны храниться в доступном для детей месте.
Не время было отдыхать в таком месте.
В этом месте озеро глубже всего.
На твоём месте я бы не делал подобных вещей.
Полиция арестовала карманника на месте преступления.
На вашем месте я бы не разжигал костёр в лесу летом.
Ежели кто слышит таковое хуление, и в принадлежащем месте благовремянно извету не подаст, оный имеет, по состоянию дела, яко причастник богохуления, чина, живота или своих пожитков лишен быть, по важности дела.
На пример: ежели солдат мушкет свой зарядя, а не в пристойном, или в таком месте, где люди ходят, будет в цель стрелять, и тем ранит человека, или при заряде ружья своего, будет неосторожно поступать, и кого нибудь застрелит, хотя сие за наглое убивство причесть не возможно; однакож солдат в том виновен, что в таком месте стрелял, или со оружием своим несторожно поступал.
Не хотел бы я быть на твоём месте.
Дорога в этом месте изгибается направо.
Генерального директора сейчас нет на месте.
Как бы вы на месте другого человека восприняли такую информацию и восприняли бы вообще?
Когда я слышу ту песню, я думаю о месте, где я вырос.
Что сделал бы ты на моём месте?
Я часто думаю о том месте, где встретил тебя.
Товар будет продан на месте.
У нее вечно глаза на мокром месте.
На твоём месте я бы такого не делал.
На твоём месте я бы сделал то же самое.
Надеюсь, ты в безопасном месте.
В этом месте река наиболее глубока.
Храните его в прохладном месте.
На твоем месте я бы вернулся домой и как следует отдохнул.
Худые вести не сидят на месте.
Они оказались в нужном месте в нужное время.
Невероятно! Эсперанто - на втором месте!
До уборки все вещи валялись на своем месте; после нее все стало аккуратно лежать фиг знает где.
Здоровье — это когда у вас каждый день болит в другом месте.
Ммм ... я не хочу нырять в незнакомом месте.
Худые вести не лежат на месте.
Это случилось со мной в самое подходящее время и в самом подходящем месте.
Все студенты на месте.
Хранить в сухом, прохладном месте при температуре от 0 °C до +25 °C и влажности не более 75%.
Самое обидное - споткнуться на ровном месте.
Она закатила скандал на ровном месте.
На твоём месте я бы протянул ему руку помощи.