Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Russian example sentences with "мира"

Learn how to use мира in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.

Никто не работает. Все смотрят Кубок мира.
Translate from Russian to English

Он сказал речь по поводу мира во всём мире.
Translate from Russian to English

Солдаты воздвигли монумент мира.
Translate from Russian to English

Даже не знаю, создан ли я для этого мира.
Translate from Russian to English

Все мы жаждем мира во всём мире.
Translate from Russian to English

Индия — седьмое по величине государство мира.
Translate from Russian to English

ООН старается поддерживать Землю в состоянии мира.
Translate from Russian to English

Они жаждут мира.
Translate from Russian to English

Так проходит слава мира.
Translate from Russian to English

Париж в каком-то смысле центр мира.
Translate from Russian to English

Мартин Лютер Кинг-младший, человек мира, погиб от пули убийцы.
Translate from Russian to English

Население мира имеет тенденцию к увеличению.
Translate from Russian to English

Израиль должен быть стёрт с карты мира.
Translate from Russian to English

Шанхай является одним из самых больших городов мира.
Translate from Russian to English

Исполненные мира души праведников подходят к Ахура-Мазде, подходят к Бессмертным Святым, к златозданным престолам их. Идут они в Гаронману, в обиталище Ахура-Мазды, в обиталище Бессмертных Святых, в обиталище других непорочных.
Translate from Russian to English

Я слишком стар для этого мира.
Translate from Russian to English

Марина Цветаева была совершенно не от мира сего.
Translate from Russian to English

Окошко открыто, а муха бьется о зеркало или сидит на стене. Так и мы порой не видим открытого мира.
Translate from Russian to English

Если хочешь мира, готовься к войне.
Translate from Russian to English

Для мира ты кто-то, но для кого-то ты — мир.
Translate from Russian to English

Что мы, по-твоему, должны сделать ради мира на земле?
Translate from Russian to English

Этот мир - на расстоянии долгих трёхсот миллионов световых лет от того мира, где живёшь ты.
Translate from Russian to English

Английский - это только один из 2 700 с лишним языков современного мира.
Translate from Russian to English

Он изгнал всех своих врагов из мира живых.
Translate from Russian to English

Чемпионат мира по футболу пройдёт в Казани.
Translate from Russian to English

Этот мир отделён от мира, в котором живёшь ты, расстоянием в триста миллионов световых лет.
Translate from Russian to English

Хочешь мира - готовься к войне.
Translate from Russian to English

Думал, мудр? А ведь нет большей глупости! Думал, что принесёт пользу? Нет большего вреда. Хотел прославиться? Опозорился на чём свет стоит. Хотел мира? Создал острейший конфликт.
Translate from Russian to English

У римлян ни за что не хватило бы времени на завоевание мира, если бы им пришлось сперва изучать латынь.
Translate from Russian to English

Он один из самых выдающихся учёных мира.
Translate from Russian to English

Голубь — символ мира.
Translate from Russian to English

Мы с нетерпением ждали мира.
Translate from Russian to English

Лондон — один из самых больших городов мира.
Translate from Russian to English

Население мира недавно превысило 7 миллиардов.
Translate from Russian to English

Любой хочет мира.
Translate from Russian to English

Действительно, мы уже можем видеть эффект в некоторых частях мира.
Translate from Russian to English

На многих из примерно семи тысяч языков мира говорит лишь небольшая группа людей, и они находятся на грани исчезновения.
Translate from Russian to English

Ни за какие сокровища мира я друга не предам.
Translate from Russian to English

Он победил на четырёх чемпионатах мира подряд.

Президент хочет мира, правда?

На эсперанто говорят в 120 странах мира.

Мои вопросы касаются ощущаемого мира.

Никогда не было ни хорошей войны, ни плохого мира.

Я - гражданин мира.

Флаги всего мира гордо реют перед штаб-квартирой ООН.

Император - король мира. Варвары - слуги мира.

Начиная с 1977 года Международный день музеев отмечается более чем в 150 странах мира.

Весь народ хочет мира.

Диалог на съезде лидеров мировых религий может стать определяющим для мира.

Несомненно, существует способ уйти от мира и жить, как отшельник в горах, будучи самодостаточным, ни с кем не общаясь, и при этом не помереть как собака.

Нигде, кроме античного мира, не было более очевидным то, что многие из вещей, которые мы лично для себя считаем ценными, совершенно произвольны.

Глава государства даст старт чемпионату мира по шахматам.

Все существа мира в радости живут или страдают?

С моей точки зрения, Австралия - одна из самых красивых стран мира.

Лишь вера и враньё дают точное описание мира.

Ленин - один из немногих людей, оставивший отпечатки своих пальцев на истории мира.

Президент хочет мира.

Он из другого мира.

Два лагеря противостоят ныне друг другу - лагерь черной реакции и войны, возглавляемый империалистами США и Англии, и лагерь борцов за мир, народную демократию и социализм, во главе которого стоит светоч и знаменосец мира во всем мире - Советский Союз.

Вместе с тем Конгресс решительно заявил, что война не является фатальной неизбежностью, и народы мира своей борьбой способны сорвать кровавые планы поджигателей войны.

Дело мира в руках народов мира.

Своими идеалистическими, расистскими, космополитическими и т. п. вымыслами они пытаются обмануть и опутать широкие народные массы, лишить их веры в торжество прогрессивных идеалов мира, свободы, подлинной демократии.

Это свидетельствует о том, что ООН, созданная для сохранения мира, превращается в орудие развязывания новой войны.

Преступная политика кучки американо-английских империалистических авантюристов вызывает все большее возмущение, все более мощный и организованный отпор со стороны жаждущих мира народов.

Реакционные правительства США, Англии, Франции отвергли предложения Советского Союза о заключении Пакта Мира, о сокращении вооружений, о запрещении атомного оружия, так как принятие этих мирных предложений подорвало бы их агрессивные планы, сделало бы ненужной и неоправданной бешеную гонку вооружений.

Генеральный секретарь коммунистической партии США Юджин Деннис в письмах из тюрьмы, куда он был брошен американским фашистским судом за свою мужественную борьбу против войны, правильно подчеркивает, что для того, чтобы предотвратить новую мировую войну, необходимо вести решительную борьбу за использование всех возможностей, способствующих сплочению сил мира и ослаблению позиций империалистических агрессоров.

Коммунисты всех стран - страстные, неукротимые борцы за мир - разъясняют массам, что в результате разгрома Советским Союзом гитлеровской Германии и империалистической Японии силы мира, демократии и социализма окрепли, в то время как силы империализма и реакции слабеют с каждым днем.

В СССР ликвидированы эксплуататорские классы - зачинщики империалистических войн; советские люди воспитываются великой партией Ленина - Сталина в духе мира и дружбы между народами.

Принятые Советским правительством исторические решения о сооружении новых величайших в мире электростанций на Волге и Днепре, а также решения о сооружении Большого Туркменского, Южно-Украинского, Северо-Крымского, Волго-Донского каналов - новое подтверждение мирных устремлений Советской державы, гигантский вклад в дело мира во всем мире.

В Америке запрещены фильмы, которые хоть в незначительной степени могут напомнить об идее мира.

Ученые лакеи американского и английского империализма изо всех сил пытаются убедить народы в том, что единственный путь к установлению мира - это накопление атомных бомб, танков и самолетов.

Народы мира с презрением отвергают этот гнусный обман философствующих каннибалов.

Тщетны старания матерых поджигателей войны, вроде Трумэна и Черчилля, уверить весь мир, что бесчеловечные бомбардировки американской авиацией мирного населения Кореи и Китая являются вкладом США и Англии в дело упрочения мира.

Огромное значение в борьбе сторонников мира против пропаганды новой войны имеет марксистско-ленинское учение о войнах.

Прогрессивная печать мира разоблачила чудовищный план истребления миллионов людей, составленный по указке из Вашингтона группой французских продажных политиканов и известный под названием: "Доклад международного комитета по изучению европейских проблем".

Советские ученые, деятели культуры и искусства - страстные борцы за дело мира, демократии и прогресса.

Ненависть к народу, к общественному прогрессу, борьба против мира и демократии, разжигание вражды между народами и пропаганда захватнической войны против СССР и стран народной демократии - неотъемлемые черты, характерные для современных буржуазных идеалистических направлений в философии.

Президиум Академии Наук СССР призвал всех искренних защитников прогресса, демократии и мира вести непримиримую борьбу против расизма и его теоретического "обоснования"-вейсманизма-морганизма.

Состоявшийся в 1949 г. Конгресс прогрессивных деятелей науки и культуры США в защиту мира решительно осудил господствующую в США расовую дискриминацию.

С беспримерным цинизмом они пропагандируют гнусную идею о том, что единственным способом предотвращения империалистических войн является уничтожение национальных государств, создание Соединенных Штатов Мира, т. е. полное подчинение свободных народов монополистам Америки.

Он называет эту, с позволения сказать, культуру высшей культурой, примером для всех народов и наций мира.

Товарищ Сталин до конца развенчивает бредовую идею американских и английских космополитов об установлении для всех народов мира одного мирового английского языка.

Выступая против науки, материализма и общественного прогресса, американо-английские социологи и философы настойчиво пропагандируют идейку о непознаваемости мира - агностицизм.

Деятели передовой науки и философии противопоставляют этой гнусной проповеди марксистско-ленинское учение о познаваемости мира и его закономерностей.

Из учения диалектического материализма о познаваемости мира вытекает, что законы развития общественной жизни так же познаваемы, как и законы развития природы.

Познавая законы общественного развития, прогрессивные силы общества могут и должны использовать эти знания в своей практической деятельности для переделки мира соответственно с требованиями поступательного развития истории.

Оно возвеличивает человека, раскрывает его огромные творческие возможности, утверждает биологическую и социальную полноценность всех рас и народов мира.

Охваченные страхом перед надвигающимся крушением старого мира, испуганные триумфальным шествием социализма и подлинной демократии, они проповедуют человеконенавистнические идейки неверия в исторический прогресс.

Американские империалисты, стремясь раздробить и дезорганизовать силы сторонников мира, демократии и социализма, установили тесный контакт с империалистами маршаллизованных стран, куда они экспортируют не только вооружение и детективные фильмы, гнилые консервы и жевательную резинку, но и новейшие откровения своих "философов".

Псевдонаучные писания американских буржуазных "философов" пропитаны ядом звериной ненависти ко всему передовому в современной культуре, науке и искусстве, к благородным идеям мира, социализма и демократии, к великому и всепобеждающему учению марксизма-ленинизма.

Свой реакционный космополитизм они выдают за "интернационализм", свою борьбу против мира и демократии они пытаются прикрыть пацифистскими и лжедемократическими фразами.

Их не удовлетворяет уже оправдание войн, они доказывают, что в войнах - единственное спасение цивилизации и что, следовательно, нет ничего пагубнее мира между народами.

И. В. Сталин подчеркивает, что в противоположность идеализму, оспаривающему возможность познания мира и его закономерностей, марксистский философский материализм исходит из того, что мир и его закономерности вполне познаваемы.

Идеализм яростно воюет против утверждения марксистской философии о познаваемости мира.

Против всего этого с бешеной ненавистью воюют мракобесы; их схоластические спекуляции ставят рогатки на путях познания мира, всячески мешают просвещению людей и борьбе трудящихся за общественный прогресс.

Язык фиксирует результаты работы мышления, успехи в познании человеком объективного материального мира.

Теософия и спиритизм, метампсихоз и культ йогов, астрология и хиромантия, магия и антропософия,- какие только дикие суеверия не поощряют заправилы капиталистического мира, кровно заинтересованные в затуманивании человеческого сознания.

Помогая империалистам США разжигать пожар новой мировой войны, церковники делают это под покровом елейных песнопений об утверждении "на земле мира и в человецех благоволения".

Из этих "христианских" посылок делается вывод, что установлению вечного мира препятствуют безбожники-коммунисты, Советский Союз и страны народной демократии, что немедленная война против них есть первейшая задача всех верующих.

Так лживая проповедь мира оборачивается кровожадным призывом к новой войне.

Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English