Learn how to use молодость in a Russian sentence. Over 98 hand-picked examples.
Тебе следовало бы принять в расчёт его молодость.
Translate from Russian to English
Он прожег свою молодость.
Translate from Russian to English
Эсперанто возвращает людям молодость, а некоторые уже впали в детство.
Translate from Russian to English
Помни, что молодость - не вечна.
Translate from Russian to English
Молодость не знает, старость не может.
Translate from Russian to English
Ваша история напомнила мне мою молодость.
Translate from Russian to English
Если бы молодость знала, если бы старость могла!
Translate from Russian to English
Эсперанто возвращает людям молодость. Некоторые уже впали в детство.
Translate from Russian to English
Вы не приняли во внимание его молодость.
Translate from Russian to English
У него украли молодость.
Translate from Russian to English
У неё украли молодость.
Translate from Russian to English
Молодость быстро проходит.
Translate from Russian to English
Мой дедушка любит вспоминать свою молодость.
Translate from Russian to English
Мы должны принимать во внимание его молодость.
Translate from Russian to English
Молодость нельзя вернуть.
Translate from Russian to English
Мы должны учитывать его молодость.
Translate from Russian to English
Молодость и природа ускорили моё выздоровление.
Translate from Russian to English
Мы и не заметили, как прошла молодость.
Translate from Russian to English
Всякий раз, заслышав эту песню, я вспоминаю молодость.
Translate from Russian to English
Молодость - это быстро проходящий недостаток.
Translate from Russian to English
Молодость хочет, чтобы ей приказывали, чтобы у неё был повод ослушаться.
Translate from Russian to English
Мэри любит вспоминать свою молодость.
Translate from Russian to English
К шестидесяти годам мужчина должен решить, хочет ли он продлить себе молодость или жизнь.
Translate from Russian to English
«Здесь прошла моя молодость». — «А куда она прошла?»
Translate from Russian to English
Молодость всегда права. Мудр тот, кто следует её советам.
Translate from Russian to English
Большую часть времени старик проводил, вспоминая свою молодость.
Translate from Russian to English
Это напоминает мне мою молодость.
Translate from Russian to English
Это напоминает мне молодость.
Translate from Russian to English
Молодость коротка.
Translate from Russian to English
Молодость уносится прочь всё быстрее.
Translate from Russian to English
Однажды старость придёт к тебе в дом, возьмёт тебя за руку и задушит твою молодость.
Translate from Russian to English
Верни мне мою молодость!
Translate from Russian to English
Люди не ценят любовь, жизнь, молодость, братскую дружбу... Что они, в конце концов, ценят?
Translate from Russian to English
Когда я слышу эту песню, я вспоминаю свою молодость.
Translate from Russian to English
Верните мне мою молодость!
Translate from Russian to English
Вечная молодость возможна только при ранней смерти.
Translate from Russian to English
Где ты, молодость! Где вы, радость и счастье!
Translate from Russian to English
Нам следовало бы принять во внимание его молодость.
Translate from Russian to English
Нам следовало бы принять во внимание её молодость.
Translate from Russian to English
Том оплакивает уходящую молодость.
Translate from Russian to English
Молодость бывает один раз.
Translate from Russian to English
Сердце сжимается от тоски, когда я вспоминаю свою молодость.
Translate from Russian to English
Молодость даётся лишь один раз.
Translate from Russian to English
У Мэри была бурная молодость.
Translate from Russian to English
Говорят, что молодость — самое счастливое время в жизни. Это говорят те, кто давно был молод и забыл, что это такое.
О, как прекрасна молодость.
Я родился не здесь, но здесь провёл всю свою молодость.
У тебя есть молодость и красота — это очень много.
Это возвращает мне молодость.
Если бы молодость знала! Если бы старость могла!
Эх, молодость.
Молодость уходит, чтобы никогда не вернуться.
"Тряхнём стариной?" — "Давай. Вспомним молодость!"
Коммунизм — молодость мира.
Тебе надо принять во внимание его молодость.
Вам надо принять во внимание его молодость.
Тебе надо принять во внимание её молодость.
Вам надо принять во внимание её молодость.
Песня напоминает мне молодость.
Эта песня напоминает мне молодость.
Молодость уходит и больше не возвращается.
Мой дедушка любит вспоминать молодость.
Дедушка любит вспоминать молодость.
Моя молодость прошла.
У моей сестры есть молодость и мечты.
Всякий раз, когда я слышу эту песню, я вспоминаю свою молодость.
Я там всю молодость провёл.
Пусть продолжается молодость.
Мы не заметили, как прошла наша молодость.
Мы не заметили, как пролетела наша молодость.
Ты там загубишь свою молодость.
Молодость прошла.
Молодость пролетает в мгновение ока.
Целомудрие продлевает молодость.
Ленивая молодость порождает нищенствующую старость.
Твоя история напомнила мне молодость.
Твоя история напомнила мне мою молодость.
Молодость сильна и противостоит ударам. Однако старость требует хорошего ухода.
Молодость смотрит, а старость видит.
Лучшее время в жизни - это молодость.
Почему молодость достаётся молодым?
Молодость – это мечта, а старость – это кошмар.
Если бы молодость знала, если бы старость могла.
Куда ушла моя молодость?
Ушедшая молодость не вернётся.
Прошедшая молодость не вернётся.
Они забыли свою молодость.
Молодость, где ты?
Твоя молодость не вернётся.
Ты потерял свою молодость.
Здесь прошла ваша молодость.
Вы провели здесь свою молодость.
Молодость победила опыт.
Здесь я провёл свою молодость.
Здесь прошла моя молодость.
Молодость - прекрасное время!
Он не помнит свою молодость.
Эта музыка напоминает мне молодость.