Learn how to use момент in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.
В любой момент у нас может произойти очень сильное землетрясение.
Translate from Russian to English
Эта группа в настоящий момент очень активна.
Translate from Russian to English
Ребёнок в тот момент плакал?
Translate from Russian to English
Решимость покинула меня в последний момент.
Translate from Russian to English
Сейчас неподходящий момент начинать новое предприятие.
Translate from Russian to English
Он отменил встречу в последний момент.
Translate from Russian to English
В этот момент он встал и вышел.
Translate from Russian to English
Обоссы меня господь! Ты провалил такой момент!
Translate from Russian to English
В настоящий момент он в депрессивном настроении.
Translate from Russian to English
В тот момент, когда она услышала новость, она побледнела.
Translate from Russian to English
Посмотрев на небо, мы поняли, что дождь может пойти в любой момент.
Translate from Russian to English
В данный момент у меня нет времени.
Translate from Russian to English
Вы пришли как раз в тот момент, когда я уходила.
Translate from Russian to English
У него была странная ухмылка на лице в какой-то момент. Как ты думаешь, что за ней скрывается?
Translate from Russian to English
Лови момент.
Translate from Russian to English
Поздравляю, вы проспали момент.
Translate from Russian to English
Я смогу наладить это в момент.
Translate from Russian to English
На данный момент я не нуждаюсь в деньгах.
Translate from Russian to English
Здание в любой момент может упасть.
Translate from Russian to English
В этот момент он лопнул с громким шумом.
Translate from Russian to English
Один квадратный метр солнечной батареи вырабатывает примерно один ватт энергии, поэтому в данный момент непросто использовать солнечную энергию в крупных масштабах.
Translate from Russian to English
Один квадратный метр солнечной батареи вырабатывает примерно один ватт энергии, поэтому в данный момент трудно получать солнечную энергию в крупных масштабах.
Translate from Russian to English
Он сказал мне, что в данный момент ни с кем не встречается, но я этому не верю.
Translate from Russian to English
В данный момент мне нечего тебе сказать.
Translate from Russian to English
В данный момент я занимаюсь написанием книги.
Translate from Russian to English
Это всё, что известно на настоящий момент.
Translate from Russian to English
Тот волнующий момент был запечатлён на видео.
Translate from Russian to English
В данный момент он отсутствует.
Translate from Russian to English
Именно в этот момент автобус остановился.
Translate from Russian to English
1 миллиард людей в данный момент страдает от голода, тогда как 2 миллиарда страдают ожирением либо диабетом.
Translate from Russian to English
В тот момент он ещё только прибыл.
Translate from Russian to English
Боюсь, что ничем не могу вам помочь в данный момент.
Translate from Russian to English
В тот самый момент автобус остановился.
Translate from Russian to English
Боже, как ты меня бесишь! Ты испортил такой момент!
Translate from Russian to English
В данный момент Том преподаёт английский в Японии.
Translate from Russian to English
Они чувствовали, что сейчас не тот момент, чтобы начинать гражданскую войну.
Translate from Russian to English
В тот момент, когда мы выходили из смотровой, доктор помахал рукой и сказал "пока".
Translate from Russian to English
В данный момент электричество отключено.
Translate from Russian to English
На данный момент на Татоэба есть шесть предложений на монгольском языке.
Translate from Russian to English
В данный момент я не уверен.
В данный момент я живу в Куньмине.
Он может прийти в любой момент.
Ну, нам повезло в последний момент сесть.
В данный момент... в тех условиях, которые сейчас есть, мы не сможем сесть.
В настоящий момент у нас 12 тонн.
В тот момент, когда он выходил, произошло сильное землетрясение.
Инженеры взорвали мост, так как он мог обрушиться в любой момент.
На данный момент мне не нужны деньги.
Во всех приведенных нами примерах бросается в глаза еще один характерный момент.
В квантовой механике частицы не имеют определенного состояния, если они не наблюдаются в данный момент.
Этот момент войдёт в историю.
Лови момент!
В момент рождения мы все способны любить и быть любимыми.
Его нервы подвели его в последний момент.
На его лице в момент отразилась вся его алчность.
Подходящий момент для поцелуя.
Этот неловкий момент, когда ваш сосед видит, что вы сломали его забор.
Это может произойти в любой момент.
В любой момент может пойти дождь.
В самый волнующий момент все выглядели очень напряженными.
Я не могу вспомнить её имя в данный момент.
Стройматериалы очень дорогие на данный момент.
На данный момент хватит.
В данный момент я занят.
Их аргументы мне в данный момент неизвестны.
На данный момент это единственный человек, который смог назвать вещи своими именами.
Думаю, “облегчение“ – это самое подходящее слово для того, чтобы описать мои чувства на данный момент.
"Это был весьма неприятный момент", - вспоминает очевидец.
Землетрясение может произойти в любой момент.
Он придёт в любой момент.
В этот самый момент произошел сильный взрыв.
Попытка переворота была нейтрализована в последний момент.
Это более или менее всё, что я могу сказать на данный момент.
Мне кажется, что проблема, которая стоит перед современным обществом и современный конфликт, он должен решаться не ситуативно сиюминутно, а он должен решаться, имея в виду действительные ценности вечные, которые очень часто игнорируются в момент полемического увлеченного спора. И очень часто мы жертвуем большим ради мелкой партийной победы.
В этот момент я увидел страшную акулу, которая решила, что я пришёл её покормить.
На данный момент не ясно, сколько денег Том может принести из дома и заинтересован ли он вообще.
Это неважно в данный момент.
Легко видеть, что это невозможно на данный момент.
Если меня не назначат режиссером, я прошусь на штатную должность статиста. Если и статистом нельзя — я прошусь на должность рабочего сцены. Если же и это невозможно, я прошу Советское Правительство поступить со мной как оно найдет нужным, но как-нибудь поступить, потому что у меня, драматурга, написавшего 5 пьес, известного в СССР и за границей, налицо, в данный момент,— нищета, улица и гибель.
И в этот момент я услышал шаги на лестничной клетке.
Хорошая идея пришла ему на ум в последний момент.
Хорошая идея пришла ей на ум в последний момент.
Хорошая идея пришла ему в голову в последний момент.
Хорошая идея пришла ей в голову в последний момент.
Том передумал в последний момент.
Том пришёл как раз в самый последний момент.
Том пришёл только в самый последний момент.
Какой-то шутник недавно подметил, что исполнители на нашей современной эстраде поют так, как будто в этот момент жуют сосиску.
Под сенью сакуры закопано мертвое тело! В это я могу поверить. Спросите, почему? А разве можно поверить в ее прекрасное цветение? Я не мог поверить в подобную красоту, последние два или три дня не мог найти покоя. Но теперь, наконец-то, момент истины настал. Под сенью сакуры закопано мертвое тело. В это я могу поверить.
Том утверждает, что его не было поблизости от места убийства в момент совершения преступления.
В данный момент я читаю приключенческий роман.
В самый решающий момент он убежал, поджав хвост.
В тот момент ему показалось, что работа на этого человека обернётся сущим адом.
Однажды наступит момент, когда вы сможете воскликнуть: "Я сделал это!"
В данный момент она ест грушу.
На данный момент я должен делить эту комнату с другом.
Том, казалось, в любой момент был готов расплакаться.
Этого хватит на данный момент.
В данный момент я не знаю, чего хочу.
Я не знаю, чего хочу в данный момент.