Learn how to use навсегда in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.
В конце концов, ничего не остаётся навсегда.
Translate from Russian to English
«Я просто хочу, чтобы я мог остаться с тобою навсегда», — ответил чёрный кролик.
Translate from Russian to English
Уладьте это раз и навсегда.
Translate from Russian to English
Мы навсегда уезжаем из этой страны.
Translate from Russian to English
Ты должен бросить азартные игры раз и навсегда.
Translate from Russian to English
Интернациональный язык, подобно всякому национальному, составляет достояние общественное, и от всяких личных прав на него автор навсегда отказывается.
Translate from Russian to English
Они отсюда уехали, возможно, навсегда.
Translate from Russian to English
Я ей сказал раз и навсегда, что не пойду с ней по магазинам.
Translate from Russian to English
Том хотел, чтобы Мэри осталась с ним навсегда.
Translate from Russian to English
Я собираюсь навсегда бросить курить.
Translate from Russian to English
Тому надо было отрезать всего одно слово, чтобы из этого предложения навсегда исчезла наша Мэри.
Translate from Russian to English
Только идя по этому пути, народы мира добьются счастливой свободной жизни, не знающей расового и национального гнета, навсегда покончат с идеологией звериного национализма, расовыми теориями - этими уродливыми созданиями погибающего мира.
Translate from Russian to English
Если "чайник", то это навсегда.
Translate from Russian to English
Мы будем вместе навсегда.
Translate from Russian to English
Ты навсегда в ответе за того, кого приручил.
Translate from Russian to English
Уясни себе раз и навсегда!
Translate from Russian to English
Он навсегда покинул Африку.
Translate from Russian to English
Когда вымирает вид, он исчезает навсегда.
Translate from Russian to English
Том, давай раз и навсегда договоримся: ты не просишь у меня денег, а я не говорю, куда тебе идти.
Translate from Russian to English
Давайте покончим с этим раз и навсегда.
Translate from Russian to English
Утром мы с тобой навсегда расстанемся.
Translate from Russian to English
Она навсегда останется в моём сердце.
Translate from Russian to English
Ты навсегда останешься внутри!
Translate from Russian to English
Прощай! И если навсегда, то навсегда прощай.
Translate from Russian to English
Он говорит, что навсегда покидает страну.
Translate from Russian to English
Он навсегда вернулся в Англию.
Translate from Russian to English
Он навсегда возвратился в Англию.
Translate from Russian to English
Он навсегда попрощался.
Translate from Russian to English
Он простился навсегда.
Translate from Russian to English
Он навсегда уехал из Японии.
Translate from Russian to English
Он навсегда оставил Японию.
Translate from Russian to English
Он попрощался с ней навсегда.
Translate from Russian to English
Он навсегда покинул Японию.
Translate from Russian to English
Я не могу остаться здесь навсегда.
Translate from Russian to English
Он навсегда останется в моём сердце.
Translate from Russian to English
Ты навсегда останешься в моём сердце.
Translate from Russian to English
Вы навсегда останетесь в моём сердце.
Translate from Russian to English
Мы навсегда останемся лучшими друзьями.
Translate from Russian to English
Мы навсегда останемся лучшими подругами.
Translate from Russian to English
Я хочу быть с тобой навсегда.
Translate from Russian to English
Он решил бросить курить раз и навсегда.
Translate from Russian to English
Вы уезжаете навсегда?
Translate from Russian to English
Я надеюсь, что вы навсегда останетесь счастливы.
Translate from Russian to English
Будь терпелив с другом, чтобы не потерять его навсегда.
Давай навсегда останемся друзьями.
Каждый раз, когда вымирает некий биологический вид, мы навсегда теряем часть от мира природы.
Ты ведь не навсегда из Японии уезжаешь, а?
Смерть - это навсегда.
До войны с Украиной у русских ещё был шанс возглавить всемирные процессы глобализации. Теперь этот шанс утерян, пожалуй, навсегда.
Уясни себе раз и навсегда: со мной шутки плохи!
«Раз и навсегда!» — ответил маленький белый кролик.
Я хотела бы навсегда поставить точку в этом вопросе.
Со стороны могло показаться, что этот блуждающий по тротуарам немолодой уже человек кого-то потерял и тщетно пытается теперь отыскать. Когда-то это действительно было так, но с течением времени поиски превратились в своего рода прогулки по «местам боевой славы», призванные воскресить в памяти счастливое время, навсегда заплутавшее среди этих переполненных улиц.
Но всё-таки в наибольший трепет Тома приводил аромат знакомых духов. Время стёрло из памяти их название, но их запах, похоже, навсегда пропитал его изнутри, и Том не мог спутать его ни с чем другим. Едва обоняние улавливало эти лёгкие цветочные нотки, подёрнутые весенней свежестью, Том останавливался как вкопанный и несколько минут стоял с закрытыми глазами отрешенный от всего мира не в силах сдвинуться с места.
Она сказала ему раз и навсегда, что в кино с ним не пойдёт.
Мы собираемся разобраться с ними раз и навсегда.
Тогда произошло что-то совершенно необычное: событие, которое должно было изменить навсегда жизнь тех, которые при этом присутствовали.
Он навсегда останется жить в нашей памяти.
Она навсегда останется жить в нашей памяти.
Он покинул Японию навсегда.
Эксплуатируемый и угнетаемый класс — пролетариат — не сможет освободиться от эксплуатирующего и угнетающего класса — буржуазии — без того, чтобы навсегда освободить всё общество от эксплуатации, угнетения и классовой борьбы.
Не навсегда мы на земле – а лишь на время.
Я навсегда уехал из Африки.
Я навсегда покинул Африку.
Это навсегда.
И история изменилась навсегда.
Я навсегда запомню этот случай.
Деятельность коммунистических организаций должна быть поставлена вне закона, а пропаганда соответствующей идеологии запрещена — по крайней мере до тех пор, пока она не перестанет представлять угрозу обществу и государству, то есть пока не будет устранена навсегда угроза возвращения коммунистов к власти и тем самым — практической реализации их партийных целей.
Либо нынешнее руководство покончит, наконец, раз и навсегда с коммунистической опасностью, обезопасив от неё как себя, так и страну — либо будет сметено этой агрессивной, сплоченной и упорной силой.
Удалось предотвратить самое худшее — реставрацию советско-коммунистического режима, которую уже предвкушали «дети Октября» и которая надолго, если не навсегда, похоронила бы надежды на воссоздание России на основе её исторической государственности.
Будем же лучшими друзьями навсегда.
Мы навсегда уехали из Африки.
Дэн здесь навсегда.
Он ушёл надолго, но не навсегда.
Если ты останешься здесь, то навсегда.
Я думал, что потерял Мэри навсегда.
Этот день навсегда останется в моей памяти.
Те дни ушли навсегда.
День 25 января 2012 года навсегда останется в памяти многих жителей Рио-де-Жанейро.
После этого происшествия он оказался парализованным навсегда.
Почему бы раз и навсегда не уладить проблему?
Тот день навсегда останется в моей памяти.
Давай останемся здесь навсегда.
Для меня невыносима сама мысль о том, чтобы потерять тебя навсегда.
«Иногда мне кажется, что всё лучшее в моей жизни уже позади». — «Нет, тебе не кажется, солнце. Именно так всё и есть. И не только лучшее, вообще всё — позади. Потому что прошлое — это всё, что у нас есть. Настоящее же — просто неуловимый миг между прошлым и будущим: вот он с нами, а вот уже ушел навсегда…» — «А будущее?» — «Будущее? А будущего нет».
Лишился навсегда.
Я боюсь, что застряну здесь навсегда.
Джейн покинула Японию навсегда?
Том ушёл навсегда.
Я бросил курить раз и навсегда.
Я бросила курить раз и навсегда.
Об этом надо забыть раз и навсегда.
Мэри отлично знала, что это не навсегда.
Она сказала мне раз и навсегда, что не хочет меня больше видеть.
Много людей которые ни в чем не разбираются получают работу в правительстве. Как они делают это навсегда останется тайной.
Он навсегда останется в наших сердцах.
Они раз и навсегда решили проблему.
Ты навсегда останешься моим лучшим другом.
Я уехал из Африки навсегда.
Наши отношения закончились, и на этот раз навсегда.