Learn how to use наедине in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.
Когда он на короткое время остался с ней наедине, он попросил её о свидании.
Translate from Russian to English
Могу я поговорить с тобой об этом деле наедине?
Translate from Russian to English
Поговори со мной наедине.
Translate from Russian to English
Том оставил Мэри наедине с Джоном.
Translate from Russian to English
Это был первый раз, когда я оказалась наедине с Томом.
Translate from Russian to English
Это был первый раз, когда я оказался наедине с Томом.
Translate from Russian to English
Мне нужно поговорить с Томом наедине.
Translate from Russian to English
Том хотел поговорить с Мэри наедине.
Translate from Russian to English
Я поговорю с ней наедине.
Translate from Russian to English
Ты хочешь поговорить наедине?
Translate from Russian to English
Вы хотите поговорить наедине?
Translate from Russian to English
Я должен поговорить с тобой наедине.
Translate from Russian to English
Я должен поговорить с вами наедине.
Translate from Russian to English
Я должна поговорить с тобой наедине.
Translate from Russian to English
Я должна поговорить с вами наедине.
Translate from Russian to English
Я поговорю с Томом наедине.
Translate from Russian to English
Я не оставлю тебя наедине с Фомой.
Translate from Russian to English
Я бы хотел побыть несколько минут с Томом наедине.
Translate from Russian to English
Я хочу поговорить с Томом наедине.
Translate from Russian to English
Мне надо поговорить с тобой наедине.
Translate from Russian to English
Мне надо поговорить с Вами наедине.
Translate from Russian to English
Мне надо поговорить с вами наедине.
Translate from Russian to English
Дай мне поговорить с Томом наедине.
Translate from Russian to English
Том сказал, что не хочет быть наедине с Мэри.
Translate from Russian to English
Я не думаю, что мог бы провести шесть часов наедине с тобой.
Translate from Russian to English
Я бы хотел поговорить с Вами наедине.
Translate from Russian to English
Я хотел бы переговорить с тобой наедине.
Translate from Russian to English
Мы можем поговорить наедине?
Translate from Russian to English
Он рассказал мне об этом наедине.
Translate from Russian to English
Можно мне поговорить с тобой наедине?
Translate from Russian to English
Можно мне поговорить с Вами наедине?
Translate from Russian to English
Могу я секунду поговорить с тобой наедине?
Translate from Russian to English
Я хочу поговорить с тобой наедине.
Translate from Russian to English
Я бы хотел поговорить с Томом наедине.
Translate from Russian to English
По-моему, Том боится оказаться с ней наедине.
Translate from Russian to English
Мне нужно поговорить с тобой наедине.
Translate from Russian to English
Мне нужно поговорить с Вами наедине.
Translate from Russian to English
Могу я поговорить с Томом наедине?
Translate from Russian to English
Я хочу поговорить с Вами наедине.
Translate from Russian to English
Я хочу поговорить с ними наедине.
Translate from Russian to English
Я хочу поговорить с ним наедине.
Translate from Russian to English
Я хочу поговорить с ней наедине.
Translate from Russian to English
Мне нужно поговорить с вами наедине.
Translate from Russian to English
Мне нужно поговорить с ними наедине.
Translate from Russian to English
Мне нужно поговорить с ним наедине.
Translate from Russian to English
Мне нужно поговорить с ней наедине.
Translate from Russian to English
Я поговорю с ними наедине.
Translate from Russian to English
Я поговорю с ним наедине.
Translate from Russian to English
На людях Андрей ведёт себя примерно и вежливо, но, оставаясь по ночам наедине с компьютером, даёт выход своей тайной страсти: жирно троллить на автомобильных форумах.
Я хотел бы поговорить с тобой наедине.
Я хотел бы поговорить с Вами наедине.
Я хотел бы поговорить с ними наедине.
Я хотел бы поговорить с ним наедине.
Я хотел бы поговорить с ней наедине.
Позволь мне поговорить с ними наедине.
Позвольте мне поговорить с ними наедине.
Дай мне поговорить с ними наедине.
Дайте мне поговорить с ними наедине.
Дай я поговорю с ними наедине.
Давай я поговорю с ними наедине.
Позволь мне поговорить с ним наедине.
Позвольте мне поговорить с ним наедине.
Дай мне поговорить с ним наедине.
Дайте мне поговорить с ним наедине.
Дай я поговорю с ним наедине.
Давай я поговорю с ним наедине.
Позволь мне поговорить с ней наедине.
Позвольте мне поговорить с ней наедине.
Дай мне поговорить с ней наедине.
Дайте мне поговорить с ней наедине.
Дай я поговорю с ней наедине.
Давай я поговорю с ней наедине.
Я могу поговорить с тобой наедине?
Я могу поговорить с Вами наедине?
Я могу поговорить с ним наедине?
Я могу поговорить с ней наедине?
Для психического здоровья важно, чтобы минимум два часа в сутки человек находился наедине с самим собой.
Я думаю, что мне нужно побыть наедине с собой.
Я спросил у него, могу ли я поговорить с ним наедине.
Я спросил у неё, могу ли я поговорить с ней наедине.
Я спросил у Тома, могу ли я поговорить с ним наедине.
Я спросил у Мэри, могу ли я поговорить с ней наедине.
Мне нравится прогуливаться наедине с самим собой.
Мне нравится гулять наедине с самим собой.
Я не думаю, что мог бы выдержать шесть часов наедине с тобой.
Я бы хотел немного побыть с Томом наедине.
Я бы предпочёл поговорить с тобой наедине.
Я бы предпочёл переговорить с вами наедине.
Я бы предпочёл поговорить с вами наедине.
Нам нужно побыть наедине.
Не оставляй меня наедине с Томом.
Ты вчера, должно быть, был удивлен, обнаружив меня с ней наедине.
Я оставлю вас двоих наедине.
Я хотел бы переговорить с Вами наедине.
Я не хочу оставаться с Томом наедине.
Наконец-то я могу хоть недолго побыть наедине с самим собой.
Нам стоит обсудить это наедине.
Я хотел бы поговорить с Томом наедине.
Я собираюсь оставить вас троих наедине.
Иногда здорово провести чуток времени наедине с собой.