Learn how to use наизнанку in a Russian sentence. Over 82 hand-picked examples.
Кен надел рубашку наизнанку.
Translate from Russian to English
В тот день было очень ветрено, и мой зонт вывернуло наизнанку.
Translate from Russian to English
Я надел свой пиджак наизнанку.
Translate from Russian to English
У тебя футболка наизнанку.
Translate from Russian to English
Ты надел рубашку наизнанку.
Translate from Russian to English
Он надел носки наизнанку.
Translate from Russian to English
Я нечаянно надел перчатки наизнанку.
Translate from Russian to English
У тебя свитер наизнанку.
Translate from Russian to English
Не выворачивайте это наизнанку.
Translate from Russian to English
Ты шапку наизнанку надел.
Translate from Russian to English
Том не знал, что надел свитер наизнанку.
Translate from Russian to English
Том надел носки наизнанку.
Translate from Russian to English
На бирке моего шарфа написано: "Стирать и гладить, вывернув наизнанку". Интересно, каким образом я должен это сделать?
Translate from Russian to English
Том надел свитер наизнанку.
Translate from Russian to English
Он надел свитер наизнанку.
Translate from Russian to English
У тебя носки наизнанку.
Translate from Russian to English
У тебя носки надеты наизнанку.
Translate from Russian to English
Ветер был таким сильным, что у Мэри зонтик вывернуло наизнанку.
Translate from Russian to English
Ветер был такой сильный, что зонтик у Мэри вывернулся наизнанку.
Translate from Russian to English
Ты свитер наизнанку надел.
Translate from Russian to English
Это мир наизнанку.
Translate from Russian to English
Том вывернул мешки наизнанку.
Translate from Russian to English
У него один носок наизнанку.
Translate from Russian to English
Выверни свою сумку наизнанку.
Translate from Russian to English
Джон надел свой свитер наизнанку.
Translate from Russian to English
Ты надела рубашку наизнанку.
Translate from Russian to English
Вы надели рубашку наизнанку.
Translate from Russian to English
Том надел рубашку наизнанку.
Translate from Russian to English
У него были носки наизнанку.
Translate from Russian to English
Я не любитель выворачивать душу наизнанку.
Translate from Russian to English
Я не собираюсь выворачивать душу наизнанку.
Translate from Russian to English
У тебя футболка наизнанку. Переодень, а то бить будут.
Translate from Russian to English
Если надеть что-то наизнанку - бить будут.
Translate from Russian to English
Твой правый носок надет наизнанку.
Translate from Russian to English
У тебя правый носок наизнанку.
Translate from Russian to English
У Тома были носки наизнанку.
Translate from Russian to English
У Тома была футболка наизнанку.
Translate from Russian to English
Том был в футболке наизнанку.
Translate from Russian to English
Том был в носках наизнанку.
Translate from Russian to English
Том был в свитере наизнанку.
Translate from Russian to English
У Тома был свитер наизнанку.
Translate from Russian to English
По-моему, ты толстовку наизнанку надел.
Translate from Russian to English
Том специально надевал рубашку наизнанку, чтобы побесить Мэри.
Translate from Russian to English
Том специально носил рубашку наизнанку, чтобы побесить Мэри.
Translate from Russian to English
У тебя свитер наизнанку!
Translate from Russian to English
Ты свитер наизнанку надел!
Translate from Russian to English
Он вывернул пальто наизнанку.
Translate from Russian to English
У меня оба носка были вывернуты наизнанку.
Translate from Russian to English
Его рубашка была надета наизнанку.
Translate from Russian to English
Я надел пальто наизнанку.
Translate from Russian to English
У тебя шапка наизнанку.
Translate from Russian to English
У Вас шапка наизнанку.
Translate from Russian to English
Один носок у Тома был надет наизнанку.
Я буквально вывернулся наизнанку, чтобы его найти.
Я буквально вывернулся наизнанку, чтобы устроить вам эту встречу.
Он надел рубашку наизнанку.
У тебя рубашка наизнанку.
У Вас рубашка наизнанку.
Том надел футболку наизнанку.
Это кабильское платье вывернуто наизнанку.
Я случайно надел перчатки наизнанку.
"Мой интеллект намного выше твоего. Но ты не расстраивайся, потому что не каждому дано быть таким умным и легендарным человеком, как я". - "У тебя рубашка наизнанку".
У Вас футболка наизнанку.
У него носки наизнанку надеты.
У тебя футболка наизнанку надета.
Карманы в штанах вывернуты наизнанку.
Человек с фотографии показывает, что его карманы пусты, вывернув их наизнанку.
Я когда о чём-то подобном слышу, меня прямо-таки наизнанку выворачивает.
На этикетке моего шарфа сказано: «Стирать и гладить вывернутым наизнанку». Интересно, как же мне это сделать.
Ты свой свитер носишь наизнанку.
У меня носки наизнанку.
Я ношу носки наизнанку.
Я надел рубашку наизнанку.
У Вас носки наизнанку.
Выверни его наизнанку.
Выверните его наизнанку.
Выверни её наизнанку.
Выверните её наизнанку.
Перед стиркой вывернуть наизнанку и застегнуть молнию.
Футболки с надписями перед стиркой лучше выворачивать наизнанку.
Перед стиркой выверните куртку наизнанку, застегните пуговицы и молнию.
Он надел его наизнанку.