Learn how to use наказать in a Russian sentence. Over 41 hand-picked examples.
Они разыскивали его, чтобы наказать за его преступление, но он сбежал.
Translate from Russian to English
А ежели во оных письмах или словах хулы имени Божию и отвержения от Онаго нет, но точию суеверные бредни, то надлежит, по изобретению дела того, наказать другими вышепомянутыми наказаниями, и при том церковным публичным покаянием.
Translate from Russian to English
Правительствующий Сенат, заключая, что произнесенные Мичковым слова произошли от буйства, пьянством усугубленного, от грубости и свойственного состоянию его совершенного невежества, а не от какого-либо закоренелого в нем зломыслия, полагал наказать его плетьми сорока ударами сколько для того, чтобы он сам восчувствовал дерзость своих изречений, столько и для удержания примером его прочих крестьян в пределах благоразумия, из коих часто выводит их неумеренное употребление горячего вина.
Translate from Russian to English
Мы должны его строго наказать.
Translate from Russian to English
Если Бог хочет наказать, то лишает человека разума.
Translate from Russian to English
Ежели солдат будет подлежать какому наказанию за некоторую корабельную вину, то командир корабля должен приказать сухопутному офицеру его наказать.
Translate from Russian to English
Естьли рядовой, ундер офицеру которому грозить будет, или бить, или уязвит онаго, или оному противиться будет, когда ему что повелят к службе Его Величества управить, и случится сие в походе против неприятеля, тогда оной лишен будет живота; а ежели вне помянутых случаев приключится, надлежит жестоким наказанием наказать: а имянно, кошками бить у машты.
Translate from Russian to English
Також имеет подчиненный, от всякаго непристойнаго разсуждения об указах, которые ему от его начальника даны, весьма воздержаться; а естьли кто против того учинит, а особливо тогда, когда с неприятелем в бой вступать, или иная тому подобная учинится потреба, то онаго по окончании того дела, за непристойное его дерзновение лишением чести наказать, ежели офицер; а ежели рядовой, на теле наказан будет.
Translate from Russian to English
Насупротив того долженствуют караулы и патрулиры в своих мерах себя содержать и отнюдь бы сами не дерзали начало и причины к ссорам и возмущению подавать мимоходящим, ни какими непристойными поступками и невежеством к тому злу побуждать; а естьли кто против того поступит, онаго надлежит по состоянию дела и чину тех особ, лишением чина, или биением кошками наказать.
Translate from Russian to English
Ежели смешается человек со скотом и безумною тварию, и учинит скверность, онаго жестоко на теле наказать.
Translate from Russian to English
Ежели кого приказано будет взять, а он так будет противиться, что его взять будет не возможно, тогда хотя оной и убит будет, то за оное наказать не надлежит; однакож сие разумеется о партикулярных ворах, а не чрезвычайных, яко бунтовщиках и изменниках, которых убивством могут многие их товарищи покрыты быть, и такой убийца сам яко изменник казнен будет, ежели сыщется, что он его нарочно убил, или мог бы и живаго взять.
Translate from Russian to English
Мы должны её как-то наказать.
Translate from Russian to English
Обсудив поведение Тома, взвесив все "за" и "против", мы, заручившись поддержкой общественности, решили его примерно наказать. То есть, расстрелять.
Думаю, его стоило сурово наказать.
Том хотел меня наказать.
Они захотят его наказать.
Думаю, Тома следует наказать.
Тома следует наказать.
Тома надо бы наказать.
Я не думаю, что когда-либо делал что-то, что заставило бы моих родителей хотеть наказать меня.
Они хотели меня наказать.
Тома нужно наказать.
Ты сегодня плохо себя вела, поэтому мне придётся тебя наказать.
Тома надо было наказать.
Тома надо наказать.
Виновных найти и строго наказать!
Тома нужно за это наказать.
Меня могли наказать, если бы я этого не сделал.
Его нужно наказать.
Никто не может меня наказать больше, чем я уже наказан.
Наверняка я смогу найти, за какую промашку тебя наказать, если буду искать достаточно тщательно.
Ты не можешь наказать меня за то, чего я не делал.
Меня надо наказать.
Если бы он сказал это, его следовало бы наказать.
Я не знал, что Тома могут наказать, если он это сделает.
Если он совершил преступление, его следовало бы наказать.
Если он совершит преступление, его следует наказать.
Тебе придётся наказать Тома.
Я намерен строго наказать Тома.
Я должен строго наказать тебя.
Иногда, желая наказать зло, праведник сам становится злодеем.