Learn how to use направо in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.
Если повернёте направо, увидите большое здание.
Translate from Russian to English
Он сделал резкий поворот направо.
Translate from Russian to English
Колонна наклонилась направо и упала.
Translate from Russian to English
Поверните направо на перекрёстке.
Translate from Russian to English
Поверните направо.
Translate from Russian to English
На втором углу поверните направо.
Translate from Russian to English
Не знаю, надо повернуть налево или направо.
Translate from Russian to English
Автомобиль повернул направо вон там.
Translate from Russian to English
Значит, прямо, потом направо, а потом?
Translate from Russian to English
Повернув направо и перейдя дорогу, вы окажетесь на месте.
Translate from Russian to English
Я повернул направо.
Translate from Russian to English
После светофора поверните направо.
Translate from Russian to English
Двигайтесь прямо по улице и на третьем светофоре сверните направо.
Translate from Russian to English
Джим посмотрел направо и налево, прежде чем перейти улицу.
Translate from Russian to English
Идет налево - песнь заводит, направо - сказки говорит.
Translate from Russian to English
Повернув направо, вы увидите белую башню.
Translate from Russian to English
Повернувшись направо, вы увидите перед собой ратушу.
Translate from Russian to English
Если повернётесь направо, то перед вами будет здание мэрии.
Translate from Russian to English
Дорога в этом месте изгибается направо.
Translate from Russian to English
Дорога делает резкий поворот направо здесь.
Translate from Russian to English
Иди прямо, затем поверни направо.
Translate from Russian to English
Идите прямо, затем поверните направо.
Translate from Russian to English
Доедете до первого светофора, а потом - направо.
Translate from Russian to English
Ты можешь двигаться направо, налево, назад. Ты можешь идти в любом направлении, только не вперёд!
Translate from Russian to English
Пройдите три квартала, а потом поверните направо.
Translate from Russian to English
Поверните направо на следующем перекрёстке.
Translate from Russian to English
Уступи всем, и можно направо.
Translate from Russian to English
Я видел, как его машина повернула направо.
Translate from Russian to English
Я видела, как его машина повернула направо.
Translate from Russian to English
Я видел, как его машина поворачивает направо.
Translate from Russian to English
Я видела, как его машина поворачивает направо.
Translate from Russian to English
Я не знаю, поворачивать налево или направо.
Translate from Russian to English
Уж не знаю, поворачивать налево или направо.
Translate from Russian to English
Не знаю, поворачивать налево или направо.
Translate from Russian to English
Посмотри налево и направо, прежде чем переходить улицу.
Translate from Russian to English
Том не знает, повернуть ему налево или направо.
Translate from Russian to English
Доехав до угла, машина повернула направо.
Translate from Russian to English
Идите по этой улице прямо и на третьем светофоре сверните направо.
Translate from Russian to English
Следуй прямо, а затем поверни направо.
Translate from Russian to English
Поверни направо на следующем перекрёстке.
Translate from Russian to English
Том не знает, налево надо повернуть или направо.
Translate from Russian to English
Дорога сворачивает тут направо.
Translate from Russian to English
Посмотрите налево и направо, перед тем как переходить дорогу.
Translate from Russian to English
Посмотрите налево и направо, перед пересечением дороги.
Translate from Russian to English
Пройдите мимо церкви и поверните направо.
Батогов всыпали направо и налево.
Поверни направо на перекрёстке.
Сверните направо в конце улицы.
Том посмотрел налево и направо, прежде чем перейти улицу.
Этот политик разбрасывает лозунги направо и налево.
"Здесь направо, Том!" - "Без сопливых разберёмся".
Значит, два раза направо, ага?
На перекрёстке поверните направо.
На углу поверните направо.
На первом же повороте сверните направо.
Сначала прямо, потом направо, а потом?
На углу поверни направо.
Следуй по этой улице и поверни направо, пройдя мимо банка.
Иди по улице, а за банком поверни направо.
Если вы повернёте направо, то придёте к музею.
Если ты повернёшь направо, перед тобой будет здание муниципалитета.
Я сказал повернуть направо.
Сегодня день дурака, так что буду врать налево и направо.
На следующем перекрёстке поверните направо.
Тебе надо было повернуть направо.
Как только доезжаешь до светофора, поворачиваешь направо.
На светофоре поворачиваешь направо.
Поверни направо, не сбавляя скорости.
На следующем перекрестке поверните, пожалуйста, направо.
Дорога в этом месте круто сворачивает направо.
Он только и умеет, что советы направо-налево раздавать.
Не верь ему. Он врёт направо и налево!
Он посмотрел налево и направо.
Нельзя поворачивать направо, потому что там дорога со встречным движением.
На перекрёстке поверни направо.
Машина поворачивает направо.
Машина повернула направо.
Он ошибочно повернул налево, вместо того чтобы повернуть направо.
Пройдите два квартала и поверните направо.
Поверни направо.
Поверните направо, пожалуйста.
Повернув направо, вы выйдете к музею.
Пожалуйста, на следующем перекрёстке поверните направо.
На следующем углу поверните направо, пожалуйста.
На следующем перекрестке поверните направо.
На следующем перекрестке поверни направо.
Перед тем как переходить дорогу, посмотрите направо и налево.
Том повернул направо, когда надо было повернуть налево.
Том повернул направо, вместо того чтобы повернуть налево.
Машина свернула направо.
На следующем перекрестке направо.
Мэри крутит мужиками направо и налево.
Как закручивается этот болт? Направо или налево?
На следующем перекрёстке поверни направо.
Мальчики налево, девочки направо.
Идите направо, потом налево и ещё раз направо.
Это первая дверь направо.
Девочки — налево, мальчики — направо.
Нечего раздавать обещания направо и налево.
Я не знаю, надо повернуть налево или направо.