Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Russian example sentences with "например"

Learn how to use например in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.

Например, тебе нравится английский?
Translate from Russian to English

Шишки сосны Банкса, например, не открываются, чтобы выпустить семена, пока не перетерпят жару.
Translate from Russian to English

Пепперберг может показать Алексу два предмета (например, зелёный и красный квадрат) и спросить: «в чём разница?»
Translate from Russian to English

Например, не хватает функции "только с этим словосочетанием".
Translate from Russian to English

Например, я хожу на углублённую математику, и это даст мне баллы для колледжа в следующем году.
Translate from Russian to English

Аналогично, самые сильные причины для остановки обычно те, которые приносят краткосрочную выгоду (например, чтобы почувствовать себя здоровым и более привлекательным).
Translate from Russian to English

В Японии есть красивые города, например Киото и Нара.
Translate from Russian to English

У некоторых английских слов два написания... Например, "gray" и "grey".
Translate from Russian to English

В переводе с японского "tatoeba" означает "например".
Translate from Russian to English

В Италии находятся многие древние города. Например, Рим и Венеция.
Translate from Russian to English

"Татоэба" обозначает "например" по-японски.
Translate from Russian to English

Что произойдёт, если две могущественные нации с различными языками - например, США и Китай - договорятся, в экспериментальном порядке, о преподавании эсперанто в начальной школе?
Translate from Russian to English

В то время промеж знати было также много учёных невысокого происхождения, которые подвизались в дебатах - как, например, ученики Сюнь-цзы, книги которых заполнили мир.
Translate from Russian to English

В французском языке есть глаголы, которые спрягаются крайне нерегулярно. Например, глагол "ouïr".
Translate from Russian to English

Например, в Болгарии мотание головой означает согласие, а кивание головой - несогласие.
Translate from Russian to English

Например, нам, японцам, свойственны поклоны.
Translate from Russian to English

Я хочу уехать за границу, например в Италию или Испанию.
Translate from Russian to English

Хочу поехать за границу, например в Италию или Испанию.
Translate from Russian to English

Зубчатый край ножа делает его идеально удобным для нарезки - например, хлеба.
Translate from Russian to English

У меня много увлечений, например, рыбалка и скалолазание.
Translate from Russian to English

Но если у вас не получится во второй раз, то предлагаю вам лететь, например, в Москву, или куда-нибудь ещё.
Translate from Russian to English

Французу, например, может показаться трудным смеяться над русской шуткой.
Translate from Russian to English

Они уверяют, например, что термин "фашизм" до того, мол, расплывчат и неопределенен, что является пустым словом, т. е. никакого фашизма в действительности не существует.
Translate from Russian to English

Так, например, заработная плата рабочего англо-иранской нефтяной компании до ее ликвидации иранским правительством зависела от его национальности, языка, на котором рабочий говорит, подданства и пр.
Translate from Russian to English

Перед войной в некоторых странах, например во Франции и в Австрии, уже начался процесс убыли населения.
Translate from Russian to English

Бывший английский министр колоний Крич-Джонс заявлял, например, что причина хронической безработицы и широкого распространения болезней и нищеты среди населения острова Ямайка, являющегося английской колонией, заключается в отсутствии ограничения рождаемости.

Английский фашиствующий философ лорд Бертран Расселл, например, заявляет, что "цивилизованный мир можно спасти только путем массового сокращения избыточного населения" за пределами западных стран.

Японское слово "татоэба" означает "например".

В Японии много красивых городов. Киото и Нара, например.

Есть ли пища, которую Вы не любите, например: жирное мясо, горох, капуста?

Мне нравятся цветы, например розы.

Я считаю, что голубой это отдельный цвет, такой же, как зелёный, например. Не стоит называть его синим.

Профессиональные переводчики часто специализируются в какой-то одной области; например, в юриспруденции или медицине.

Евросоюз не стремится стать единым государством, таким как, например, США.

Существует множество видов страхования, например: медицинское страхование, страхование от пожаров, страхование жизни и т.д.

В Японии полно прекрасных городов. Киото и Нара, например.

У тебя есть какое-нибудь хобби, например, рисование?

Возьмите этот, например.

Например, вам нравится английский?

В некоторых языках, как, например, французский и фарси, картофель называют "земляным яблоком".

Некоторые английские слова имеют двойное написание, как например "gray" и "grey".

Что, например, вы бы сделали на моём месте?

Например, правилами ценообразования определён перечень обоснованных затрат, включаемых в формируемый тариф.

И когда, например, видели барина, сидящего на балконе с газетой, то замечали: — Газету читает, а есть, небось, нечего.

Тайна - это то, что не понятно. Например: это настоящая тайна.

Например, на стыке популяционной генетики, традиционного шежире, этнографии, исторической географии и т.д.

Если знаешь, что должно произойти нечто неприятное, например поход к врачу или поездка во Францию, то это нехорошо.

Например, сейчас в Лондоне семь часов.

На том свете Том стал полиглотом. Он разговаривает на языках, которых нет в списках Татоэбы: например, на башкирском, марийском, удмуртском и многих других.

Например, небесно-голубой цвет символизирует честность, чистоту, верность и безупречность.

Как ни странно, шовинизма в идеологии и политике стран "развитой демократии" не меньше, чем, например, в жизни "отсталой" в этом отношении России.

Острым, бескомпромиссным, например, оказался турнир в Алма-Ате.

Алюминий и стекло - это важные материалы в строительстве, хотя не такие важные, как сталь и дерево, например.

Самые красивые в мире вещи являются и самыми бесполезными, например, обыкновенные павлины и лилии.

«Ты, например, сегодня полностью ломал?» — «Ну, на самом деле нет, даже стекло. Но я сказал "не, херня", не понимаю зачем». — «Как не стыдно, Стёпа!»

«Нам нужно многое сделать». — «Например?»

Во многих языках, например португальском, немецком, французском, испанском и итальянском, глагольное окончание изменяется в зависимости от того, кто производит описываемое действие. Поэтому спряжение глагола нужно учить.

История иных слов представляет собой настоящий шедевр: вот, например, капут. Исходным словом послужило латинское caput — голова; а путь от "головы" до "конца всему" далёхонек.

Совершенными числами называют такие натуральные числа, которые равны сумме всех своих натуральных делителей, исключая их самих. Например, 6=3+2+1, 28=14+7+4+2+1. Частота их встречаемости резко уменьшается с ростом: если первое число равно 6, а второе — 28, то уже третье — 496, четвёртое — 8128. Алгоритм поиска совершенных чисел не найден по сей день; не выяснено даже, конечно их количество или нет.

Во время своей поездки по Италии он посетил несколько городов, прославившихся их красотой, таких, например, как Неаполь или Флоренция.

Омонимы (слова, звучащие и пишущиеся одинаково) известны в русском языке с древних времён. Такова, например, пара "лук" (оружие) и "лук" (растение). Подобная похожесть при полном отсутствии смысловой связи объясняется тем, что если лук-оружие — исконное для славянских языков слово, родственное "излучине" и отражающее гибкость, изогнутость, то лук-растение — ещё дописьменное заимствование из древнегерманского *laukaz (немецкое Lauch). Впрочем, интересно, что Lauch ныне обозначает только лук-порей, а обыкновенный репчатый лук называется латинским по происхождению словом Zwiebel, откуда "цыбуля" в белорусском и "цибуля" в украинском — так немецкое заимствование вытеснено немецким же заимствованием, но более поздним.

Никто не повинен в том, если он родился рабом; но раб, который не только чуждается стремлений к своей свободе, но оправдывает и прикрашивает свое рабство (например, называет удушение Польши, Украины и т. д. «защитой отечества» великороссов), такой раб есть вызывающий законное чувство негодования, презрения и омерзения холуй и хам.

Например, в Лондоне сейчас 7 утра.

Татоэба означает "например" на японском.

У тебя есть хобби? Например, рисование.

Некоторые птицы, например страусы и пингвины, не могут летать.

Дети, прекратите вашу возню! Займитесь чем-нибудь. Посчитайте, например, предел.

«А ты симпатичная, Мэри». — «Спасибо, Том». — «Мне даже хотелось бы, чтобы между нами что-нибудь было». — «Мне тоже». — «Правда?! Что, например?» — «Например, стена».

Фрукты, содержащие кислоту, например ананасы или лимоны, имеют кислый вкус.

Говорят, что малайзийский самолёт был сбит российской ракетной системой «Бук». Москва нашла весьма чудаковатое название для своего смертоносного оружия. В переводе с татарского языка, например, «Бук» означает не что иное, как говно. Как назовёшь ракету, так она и полетит. И миролюбивое дерево под тем же названием в этом случае совершенно ни при чём. Убийца может называться только говном!

У плохого зрения есть некоторые свои плюсы, например - оно развивает фантазию.

Например, родители должны учить своих детей доброте.

Нельзя определять языки как взаимно непонятные вариации, так как тогда не были бы, например, норвежский, датский и шведский различными языками.

Чистые вещества, состоящие из атомов одного вида, называются элементами. Например, элементы водород, кислород, железо, медь, золото, углерод, ртуть и азот.

В немецком числительное "два" до восемнадцатого века различалось по родам: zween (мужской), zwo (женский), zwei (средний). В современном языке форма zwei обобщилась на все рода, и если форма zwo ещё живёт в разговорном языке, употребляясь в потоке чисел — например, при счёте или назывании по цифрам номера — то форма zween исчезла совсем.

Что ты делаешь, например, на Рождество?

Я учу 31 язык из-за желания получше узнать мир, в котором я живу, избегая, например, чтения ошибочно переведённых текстов, и чтобы общаться с друзьями на их родном языке, поскольку некоторые не говорят по-английски, а если бы и говорили, то могли бы не суметь выразить то, что на самом деле чувствуют или думают.

Некоторые животные, например тигры, питаются мясом.

Ему нравились водные виды спорта, например гребля.

"Есть занятия и поинтереснее". - "Например?"

"Мне надоело смотреть телевизор. Давай чего-нибудь ещё поделаем". - "Например?"

"Мне надоело смотреть телевизор. Давай чем-нибудь другим займёмся". - "Например?"

Например, сейчас море спокойно.

Мне нравятся животные, например, коты и собаки.

Мы снова в Имоле, и здесь Пежо-Прост или Прост-Пежо оживает само по себе! Сражение дня: Прост-Пежо против пилота Ярно Трулли, который начинает вдруг бежать. Прост-Пежо всё равно быстрее, но, к счастью, находится помощь, как маршалы, например, и наконец Ярно Трулли снова перехватывает свою машину.

Урду и пенджабский — её родные языки, но она довольно хорошо говорит на некоторых других, например на тамильском, пуштунском и кантонском.

Хорошо, что мы уже не дети и можем заниматься всякими интересными взрослыми штуками. Например, депрессией и самокопанием.

Самоназвания некоторых древних народов, населяющих разные регионы мира, почти точно совпадают – как по произношению, так и по значению. Например, этнонимы māori (Новая Зеландия) и мари (Россия) означают “люди, аборигены”.

За три года работы в России Фабио Капелло не выучил русский язык, но хорошо понимает смысл нескольких специфических для российского футбола слов, как например: «откат» («добровольный» возврат работодателю части сознательно завышенной суммы контракта), «договорняк» (согласование результата матча), «слив» (умышленный проигрыш матча).

Обозначения некоторых химических элементов, например золота (Au), свинца (Pb) и калия (K), происходят из их латинских названий: «Aurum», «Plumbum» и «Kalium».

Многие животные, как, например, тигр, едят мясо.

Ну, например, в Лондоне сейчас семь часов.

"Татоэба" означает по-японски "например".

Возможно, вы уже побывали и в гораздо более страшном положении. Например, где-нибудь в тайландской деревне у вас начались жуткие боли в животе, и оказалось, что вы не можете объяснить местному врачу, чего вы хотите. Он задаёт вопросы, которых вы не понимаете, а он не понимает того, что вы хотите ему сказать.

Говорят, многие буддийские монахи обладают сверхъестественными способностями, например, могут висеть в воздухе или произвольно покидать своё тело, а затем возвращаться в него.

Некоторые немецкие слова чрезвычайно сложно произнести носителям английского языка, например «Streichholzschächtelchen».

Некоторые немецкие слова чрезвычайно трудно произнести носителям английского языка, например, "штрайххольцшэхте́льхен".

В Италии много древних городов, например Рим и Венеция.

Я не совсем китаянка: например, я считаю, что Тайвань не является китайской территорией.

Некоторые немецкие слова чрезвычайно трудны для произношения англофонами, например: "Streichholzschächtelchen" (спичечная коробочка).

Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English