Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Russian example sentences with "насколько"

Learn how to use насколько in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.

Насколько я знаю, он честный человек.
Translate from Russian to English

Насколько я знаю, этот лучший.
Translate from Russian to English

Насколько я знаю, он невиновен.
Translate from Russian to English

Мистер Браун не настолько стар, насколько он выглядит.
Translate from Russian to English

Насколько глубоко озеро Бива?
Translate from Russian to English

Насколько можно было видеть, вокруг не было никаких признаков жизни.
Translate from Russian to English

Насколько я знаю, он — самый низкий ученик в этой школе.
Translate from Russian to English

Насколько тебе понравился твой отпуск?
Translate from Russian to English

Я не представлял себе, насколько мала Япония до тех пор, пока не посетил Австралию.
Translate from Russian to English

Насколько мне известно, он виновен.
Translate from Russian to English

Насколько мне известно, он не был втянут в эту аферу.
Translate from Russian to English

Насколько мне известно, он не участвовал в этой мошеннической схеме.
Translate from Russian to English

Насколько мне известно, эти слухи не верны.
Translate from Russian to English

Насколько мне известно, данное химическое вещество не позволяет микробам размножаться.
Translate from Russian to English

Насколько мне известно, во время первого семестра не было никаких проблем.
Translate from Russian to English

Насколько я знаю, эта книга никогда не переводилась на японский.
Translate from Russian to English

Он добрый человек, насколько мне это известно.
Translate from Russian to English

Насколько я знаю, он не придёт.
Translate from Russian to English

Я не помню, насколько ты высок.
Translate from Russian to English

Насколько же хорошо быть живым! Наслаждаться жизнью!
Translate from Russian to English

Насколько было бы хорошо, если бы я бы мог сейчас отправится путешествовать.
Translate from Russian to English

Все знают, насколько он хороший и приветливый.
Translate from Russian to English

Насколько далеко отсюда ваш дом?
Translate from Russian to English

Насколько мне известно, он прилежный студент.
Translate from Russian to English

Насколько я известный?
Translate from Russian to English

Насколько мне известно, он хороший человек.
Translate from Russian to English

Объясните этот факт настолько ясно, насколько это возможно.
Translate from Russian to English

Насколько я знаю, он приехал на машине.
Translate from Russian to English

Без разницы насколько мы близки, я не могу дать ему сделать это.
Translate from Russian to English

Насколько велик тот парк?
Translate from Russian to English

Исследование продемонстрировало, насколько загрязнены современные реки.
Translate from Russian to English

Всюду, насколько хватало глаз, цвела лаванда.
Translate from Russian to English

Насколько мне известно, это химическое вещество препятствует размножению микробов.
Translate from Russian to English

Насколько можно быть уверенным, что это предположение верно?
Translate from Russian to English

Неважно насколько он занят, он ведь все равно придет.
Translate from Russian to English

Давайте остановимся и подумаем, насколько мы зависим от атомной энергии.
Translate from Russian to English

Насколько Альпы древние?
Translate from Russian to English

Насколько длинный этот мост?
Translate from Russian to English

Насколько трудно найти работу?
Translate from Russian to English

В комнате царила атмосфера сдержанности; никто не отваживался сказать королю, насколько глупым было его решение.
Translate from Russian to English

Насколько ты согласен или не согласен с подобным утверждением?
Translate from Russian to English

Насколько я помню, он этого не говорил.

Я буду избегать тоннелей, насколько это возможно.

Я не думаю, что Том понимает, насколько он груб.

Он даже и не предполагал, насколько важна эта встреча.

Насколько я знаю, он не женат.

Насколько я знаю, он ещё не прибыл.

Насколько был не прав Игорь, когда называл её меркантильной?

Насколько глубоко это озеро?

Он не настолько молод, насколько выглядит.

То, насколько долго длится период юности, определяется биологическими факторами.

Это нельзя передать словами, насколько я рад.

Насколько я знаю, он один из лучших врачей в городе.

Насколько это чудесно?

Насколько я помню, он так не говорил.

У тебя есть представление, насколько сложно это сделать?

Насколько я знаю, то, что он сказал, - правда.

Насколько я знаю, он никогда не приходил вовремя.

Насколько я знаю, он может быть сейчас в Париже.

Насколько я знаю, такого слова не существует.

Насколько мне известно, она ещё не уехала.

Насколько долго может жить мёртвый язык?

Насколько мы помним, на 500 метрах мы ещё были над тучами.

Насколько далеко Нью-Йорк отсюда?

Насколько давно ты её знаешь?

Насколько давно вы её знаете?

Насколько я знаю, она ещё не замужем.

Он подчеркнул, насколько важно соблюдать закон.

Насколько заранее я должен сделать броню, чтобы получить скидку?

Вполне очевидно, насколько была бы облегчена задача империалистических авантюристов и рабовладельцев, если бы их философствующим идеологам удалось привить людям мысль о бессилии человеческого познания, об истинности религии по сравнению с наукой.

Насколько справедливы эти утверждения?

Насколько я знаю, он не сделал ничего плохого.

Насколько я знаю, он живёт здесь.

Я не знаю, насколько я могу доверять им.

Насколько я знаю, он ничего плохого не сказал.

Насколько я знаю, он не лентяй.

Я хотел бы получить копию этого документа так скоро, насколько это возможно.

Насколько мне известно, они до сих пор вместе.

Насколько мне известно, он честный человек.

Земля, насколько хватало глаз, была покрыта снегом.

Насколько я знаю, он не адвокат.

Насколько мне известно, он невиновен.

Насколько я знаю, это единственно возможный перевод.

Насколько высоко это здание?

Насколько хватало глаз, там не было ничего, кроме песка.

Насколько мне известно, эта проблема не из простых.

Насколько оно большое?

Насколько мы знаем, он виновен.

Это немного странно, насколько я могу судить.

Насколько хватало глаз, не было видно ничего, кроме песка.

Он не женат, насколько я знаю.

Попробуйте, насколько это будет возможно, оценить человека, противостоящего вам, обратив внимание на его физические и психические данные, его настроение и возможные особенности в поведении.

Том понятия не имел, насколько Мэри богата.

Насколько ему можно верить?

Насколько я знаю, это человек, достойный доверия.

Насколько я знаю, он надёжный человек.

Возможно, именно астрономия является той наукой, в которой открытия менее всего зависят от случайности, в которой наиболее ярко проявляется мощь человеческого разума, и которая наиболее наглядно показывает человеку, насколько он мал.

Насколько я знаю, ему можно доверять.

Насколько я знаю, они всегда держат слово.

Насколько хватало глаз, не было видно ни одной живой души.

Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English