Learn how to use начинать in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.
Скажешь, когда мне начинать.
Translate from Russian to English
Пожалуйста, сообщите мне, когда начинать.
Translate from Russian to English
Сейчас неподходящий момент начинать новое предприятие.
Translate from Russian to English
Такуя сказал мне начинать немедленно.
Translate from Russian to English
Они чувствовали, что сейчас не тот момент, чтобы начинать гражданскую войну.
Translate from Russian to English
Они чувствовали, что не время начинать гражданскую войну.
Translate from Russian to English
Вам следует начинать прямо сейчас.
Translate from Russian to English
Вам следует начинать уже сейчас.
Translate from Russian to English
Зачем нужно было начинать такое широкое обсуждение этой темы?
Translate from Russian to English
Зачем нужно было начинать такое широкое обсуждение этого вопроса?
Translate from Russian to English
Уход за полостью рта необходимо начинать ещё до прорезывания первого зуба.
Translate from Russian to English
Почти уже время начинать.
Translate from Russian to English
Мы не будем начинать до прихода Боба.
Translate from Russian to English
"Когда лучше начинать изучать иностранный язык?" — "Сегодня".
Translate from Russian to English
Том не имеет понятия, с чего начинать.
Translate from Russian to English
Том не имеет понятия, откуда начинать.
Translate from Russian to English
Когда мне начинать?
Translate from Russian to English
Никогда хорошо не жили, нечего и начинать.
Translate from Russian to English
Когда ты планируешь начинать?
Translate from Russian to English
Промежуточные экзамены на следующей неделе. Зубрёжка за ночь до экзамена не сделает тебя готовым. Время начинать учить сейчас.
Translate from Russian to English
В марийских школах все предметы нужно начинать преподавать на родном языке.
Translate from Russian to English
Сериал нужно начинать смотреть, когда все сезоны уже отсняты!
Translate from Russian to English
В любом случае мы должны закончить эту главу, прежде чем начинать следующую.
Translate from Russian to English
Я должен начинать беспокоиться?
Translate from Russian to English
Я должна начинать беспокоиться?
Translate from Russian to English
Том ничего не сказал, потому что не хотел начинать спор.
Translate from Russian to English
Том говорит, что мы можем начинать без него.
Translate from Russian to English
Тебе надо было начинать без меня.
Translate from Russian to English
Вам надо было начинать без меня.
Translate from Russian to English
Нам лучше бы начинать двигаться дальше.
Translate from Russian to English
В русском после двоеточия полагается начинать с прописной буквы, только если за ним следует цитата или прямая речь.
Translate from Russian to English
Говорят, не стоит начинать бизнес с женщиной: все успехи — её заслуга, неудачи — твоя.
Translate from Russian to English
Должны ли мы начинать?
Translate from Russian to English
Я должен начинать?
Translate from Russian to English
Все на месте, можно начинать.
Translate from Russian to English
Он встал, и это послужило сигналом остальным, что им нужно начинать выходить из комнаты.
Translate from Russian to English
Начинать всегда трудно.
Translate from Russian to English
Я думаю, пора начинать чуть больше помогать Тому.
Translate from Russian to English
Нам нужно начинать.
Translate from Russian to English
Любое письмо следует начинать с даты.
Translate from Russian to English
Я думаю, нам пора начинать готовиться.
Translate from Russian to English
Всегда сложно начинать письмо.
Translate from Russian to English
Предложение надо начинать с большой буквы.
Translate from Russian to English
Только не надо опять начинать.
Я думаю, пора начинать готовиться.
Надо начинать прямо сейчас.
Так как нужно доделать к шести, то надо начинать сразу после обеда, иначе не успеем.
Что ж, давайте начинать.
Скажи мне, когда начинать.
Пора начинать.
Пора начинать действовать!
Пора тебе начинать готовиться к школе.
Если Вы — медведь, то вам следует начинать готовить берлогу ещё в середине лета.
Думаю, пора начинать.
Мы не хотели начинать без тебя.
Откуда мне начинать?
Хорошо. Я думаю, мы можем начинать.
Думаю, мы можем начинать.
Давай не будем снова это начинать.
Надо же было с чего-то начинать.
Мне начинать?
Начинать?
Кому начинать?
Все готовы? Давайте начинать.
Нам начинать?
Я не могу начинать до шести часов.
Можно было начинать действовать.
Том не мог решить, когда начинать.
Чтобы стать столетним, надо начинать в молодости.
Если мы сейчас всё бросим, придётся начинать с начала.
Тебе начинать.
Начинать легко, не отступать - искусство.
Такуя приказал мне немедленно начинать.
Можем и без него начинать.
Пора было начинать действовать.
С чего-то нужно начинать.
Мы можем начинать?
Мне надо начинать.
Ему надо начинать.
Тому надо начинать.
Ей надо начинать.
Мэри надо начинать.
Нам надо начинать.
Вам надо начинать.
Им надо начинать.
Я не собираюсь опять начинать всё сначала.
Хочешь научиться играть на скрипке? Тебе придётся начинать с азов.
Такуя велел мне начинать немедленно.
Каждому надо с чего-то начинать.
Я должен начинать собираться.
Можешь начинать.
Можете начинать.
Надо же с чего-то начинать.
С чего-то же надо начинать.
Нам уже надо начинать.
Нам уже нужно начинать.
Похоже, что те двое совсем не собирались начинать всё с начала...
Советую вам начинать с перевода простых предложений.
Желания начинать не было.
Нечестно начинать бег раньше всех.