Learn how to use нашими in a Russian sentence. Over 96 hand-picked examples.
Ты присмотришь за нашими животными, пока мы в отъезде?
Translate from Russian to English
Мы можем гордиться нашими старинными замками.
Translate from Russian to English
Мы вполне можем гордиться нашими старинными храмами.
Translate from Russian to English
Он - командующий нашими войсками.
Translate from Russian to English
Занятия господина Сузуки интересны, но он постоянно отвлекается на отступления, поэтому мы никогда не добиваемся хороших результатов с нашими учебниками.
Translate from Russian to English
Ежели какие чужестранные военные корабли, в мирное время прибудут в Его Величества порты, реки или рейды, где из наших воинских кораблей един или больше обретаться будут, то командующему Офицеру оными нашими кораблями, ожидать ведомости о тех прибывших чужестранных кораблях о их прибытии един час; а буде в час известия от них не будет, то должен послать шлюпку и осведомиться о вине прибытия их.
Translate from Russian to English
Не имеет значения. С нашими доходами далеко не уйдёшь.
Translate from Russian to English
Если так поразмыслить, то все мы наги под нашими одеяниями.
Translate from Russian to English
За годы нашей деятельности у нас сложились добрые и тёплые отношения с нашими партнёрами.
Translate from Russian to English
В наши дни мы мечтаем о том, чтобы наши дети принимали собственные решения, однако хотим, чтобы эти решения совпадали с нашими.
Translate from Russian to English
Я вам задам несколько вопросов, присланных нашими зрителями.
Translate from Russian to English
Да здравствует вечная и нерушимая дружба между нашими народами!
Translate from Russian to English
Так выпьем же за то, чтобы наши желания всегда совпадали с нашими возможностями!
Translate from Russian to English
Нашими гостями были интересные люди.
Translate from Russian to English
Нашими гостями были приятные люди.
Translate from Russian to English
Мы не знакомы с нашими соседями.
Translate from Russian to English
Когда Том появился у нас дома, мне сразу показалось, что доверять ему нельзя. Как оказалось - не показалось. Тем же вечером он скрылся со всеми нашими драгоценностями.
Translate from Russian to English
Кружащий песок над нашими головами, взмахи наших мечей....они лишь падающие звёзды на ночном небе.
Translate from Russian to English
Результат не совпал с нашими ожиданиями.
Translate from Russian to English
Тогда ты рисковал нашими жизнями!
Translate from Russian to English
Это чёрная страница в книге истории отношений между нашими народами.
Translate from Russian to English
Будь вежлив с нашими клиентами, тогда они тебе заплатят.
Translate from Russian to English
Что случится с нашими детьми, если начнётся ядерная война?
Translate from Russian to English
Небо - над нашими головами.
Translate from Russian to English
Что будет с нашими детьми, если разразится ядерная война?
Translate from Russian to English
Между нашими народами больше общего, чем может показаться на первый взгляд.
Translate from Russian to English
Перед нашими глазами предстал захватывающий спектакль.
Translate from Russian to English
Я не смогу рассчитать конечную стоимость, пока не поговорю с нашими подрядчиками.
Translate from Russian to English
Я присмотрю за нашими гостями.
Translate from Russian to English
Ты мог бы присмотреть за нашими домашними животными, пока нас нет?
Translate from Russian to English
Между нами и нашими родителями всегда будет конфликт поколений.
Translate from Russian to English
Что будет с нашими домашними животными?
Наше Отечество благодаря мужеству моряков и таланту кораблестроителей, дерзости знаменитых первооткрывателей, первопроходцев и флотоводцев, утверждалось как великая морская держава. Для нас этот статус – огромная ответственность перед историей, перед нашими предками, которые создавали морскую славу России, и, конечно, перед будущими поколениями, которым мы должны передать современный и сильный Военно-морской флот.
Расстояние между нашими домами составляет два километра.
Русские всегда были и будут нашими друзьями.
Что стало со всеми нашими деньгами?
Что будет с нашими детьми?
Что будет с нашими сыновьями?
То, что касается Курильских островов — это результат Второй мировой войны, и мы считаем, что это на сегодняшний день суверенная российская территория, закрепленная в международных документах. Но мы готовы вести диалог с нашими японскими партнерами, мы говорим о том, что различные варианты возможны.
Я очень горжусь нашими студентами.
У нас, датчан, особенные отношения на грани любви и ненависти с нашими соседями — шведами.
Мы пошли в дом, чтобы встретиться с нашими друзьями.
Над нашими головами пролетел вертолёт.
С нашими игрушками теперь играют соседские дети.
Подумай, что мы делаем с нашими детьми. Мы им не говорим: "Одни люди считают, что Земля круглая, а другие - что она плоская. Когда вырастешь, можешь, если захочешь, исследовать факты и сделать собственный вывод". Вместо этого мы говорим: "Земля круглая". К тому моменту, когда наши дети стали способны исследовать факты, наша пропаганда уже выключила им мозги.
Разница во времени между нашими городами - два часа.
Имеет ли Том что-то против того, чтобы завтра вечером посидеть с нашими детьми?
Берегите наш язык, наш прекрасный русский язык, этот клад, это достояние, переданное нам нашими предшественниками! Обращайтесь почтительно с этим могущественным орудием; в руках умелых оно в состоянии совершать чудеса.
Во-первых, мы должны признать ошибки, совершённые нашими предшественниками.
Том присматривает за нашими детьми.
Он был отравлен нашими врагами.
Том поговорит об этом с нашими соседями.
Это не способствует нормализации отношений между нашими странами.
Она сейчас пьёт пиво с нашими друзьями в ресторане.
Ознакомьтесь, пожалуйста, с нашими предложениями.
Ознакомьтесь, пожалуйста, с нашими условиями.
Сходи за нашими вещами.
Сходите за нашими вещами.
Они согласились с нашими условиями?
Они согласны с нашими условиями.
Мы довольны нашими успехами.
Пойдем, познакомимся с нашими новыми соседями.
Можешь присмотреть за нашими вещами?
Можете присмотреть за нашими вещами?
«Пожалуйста, перед использованием нашего продукта ознакомьтесь с нашими основными документами (пользовательским соглашением, политикой конфиденциальности и другими). Нажмите или произнесите "Принять", если Вы согласны с условиями, описанными в них». — «Принять». — «Благодарим Вас за то, что Вы добровольно передали нам все свои права на владение Вашим телом, а также за то, что Вы отказались от всех прав и свобод, которыми обладали».
«Пожалуйста, перед использованием нашего продукта ознакомьтесь с нашими основными документами (пользовательским соглашением, политикой конфиденциальности и другими). Нажмите или произнесите "Принять", если Вы согласны с условиями, описанными в них». — «Принять». — «Благодарим Вас за то, что Вы добровольно передали нам все свои права на владение Вашим телом, а также за то, что отказались от всех прав и свобод, которыми обладали. Поздравляем, отныне Вам официально присвоен статус нашего раба! Вы должны будете работать семь дней в неделю. Ваш первый шестнадцатичасовой рабочий день начнётся завтра в 6:00. Пожалуйста, не опаздывайте!».
К сожалению, враги у России будут всегда, пока мы есть. Наши чистая вода, нефть, уголь, лес, воздух, земля — это всё, чего так не хватает сейчас многим другим государствам. Подумайте сами, как могут они не быть нашими врагами в мире, где всего этого становится меньше и меньше?
«Королева – диктатор, угнетающий массы!» – «Она намерена объединить мир и принести счастье». – «Верно! Мир и так полон мелких дрязг и эгоистичных желаний. Его надо объединить под моим флагом, чтобы больше не было нужды в войнах из-за ресурсов и мелочных ссор. Я прошу вас всех усердно трудиться вместе с нашими бывшими врагами, с которыми вы вскоре подружитесь! Покажите им, что мы достойны править миром».
Прошу, не разлучайте нас с нашими детьми.
Мы не собираемся изолироваться. Жёстко изолировать в современном мире вообще невозможно никого, такую огромную страну, как Россия, так точно невозможно. Поэтому мы будем работать с теми нашими партнерами, которые хотят взаимодействовать.
Кому-нибудь что-нибудь известно об этом хуе, свалившем с нашими деньгами?
Это усложняет и без того сложные отношения между нашими странами.
Это осложняет и без того сложные отношения между нашими странами.
Ваша работа будет заключаться в том, чтобы поддерживать связь с нашими клиентами.
Мы перестали искать монстров под нашими кроватями, когда поняли, что они внутри нас.
Мы перестали проверять наличие монстров под нашими кроватями, когда поняли, что они внутри нас.
Машины проносятся одна за одной перед нашими глазами.
Я слышал, как над нашими головами свистели пули.
Мы всегда имеем то, что прочно владеет нашими мыслями.
Перед нашими глазами появилось озеро Бива.
Целые миры под нашими ногами.
Какова протяжённость границы между нашими странами?
Над нашими головами угрожающе нависают чёрные тучи.
Они играют нашими чувствами.
Ты веришь, что нашими судьбами управляют звёзды?
Вы верите, что нашими судьбами управляют звёзды?
Я очень горжусь нашими учениками.
Перед нашими глазами предстала удивительная картина.
Представшая перед нашими глазами картина впечатляла.
Этика руководит нашими действиями.
В этом году мы отмечаем семьдесят пять лет установления дипломатических отношений между нашими странами.
В этом году исполняется семьдесят пять лет установлению дипломатических отношений между нашими странами.
Нашими соседями по столику оказались швейцарцы.
Нашими соседями по столику оказались очень приятные люди.
Я схожу за нашими пальто в раздевалку.
Этот текст вдохновлен нашими выдающимися и преданными своему делу коллегами-женщинами.