Learn how to use небо in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.
Больше всего меня удивило синее небо.
Translate from Russian to English
Небо было усеяно звёздами.
Translate from Russian to English
Он посмотрел на ночное небо.
Translate from Russian to English
Он глядел на небо.
Translate from Russian to English
Какое небо голубое!
Translate from Russian to English
Небо было светлым и чистым.
Translate from Russian to English
Посмотрев на небо, мы поняли, что дождь может пойти в любой момент.
Translate from Russian to English
Он лежал на спине и смотрел в небо.
Translate from Russian to English
Небо голубое.
Translate from Russian to English
Небо чисто.
Translate from Russian to English
Небо ясное почти каждый день.
Translate from Russian to English
На всех одно небо.
Translate from Russian to English
Знаешь, почему небо синее?
Translate from Russian to English
Какое синее небо!
Translate from Russian to English
Попасть пальцем в небо.
Translate from Russian to English
Сверху небо.
Translate from Russian to English
Небо — над головой.
Translate from Russian to English
Даже небо участвует в заговоре против нас.
Translate from Russian to English
В начале Бог создал небо и землю.
Translate from Russian to English
Почему небо синее?
Translate from Russian to English
Небо было безоблачным.
Translate from Russian to English
Есть небо в вышине.
Translate from Russian to English
Небо становится светлей.
Translate from Russian to English
Небо усеяно звёздами.
Translate from Russian to English
В начале сотворил Бог небо и землю.
Translate from Russian to English
Небо чистое, ни облачка!
Translate from Russian to English
Почему небо голубое?
Translate from Russian to English
Небо прояснится в ближайшее время.
Translate from Russian to English
Небо покрыто тучами.
Translate from Russian to English
Осеннее небо - прозрачно и безоблачно.
Translate from Russian to English
Понемногу небо стало проясняться.
Translate from Russian to English
Небо пылало фейерверком.
Translate from Russian to English
Светлое небо показывало, что гроза прошла.
Translate from Russian to English
Небо ясное.
Translate from Russian to English
Небо скоро прояснится.
Translate from Russian to English
Он любил смотреть на серое небо, когда солнце проглядывает сквозь толщу облаков.
Translate from Russian to English
Небо внезапно начало темнеть.
Translate from Russian to English
Она посмотрела на небо.
Translate from Russian to English
Внезапно небо потемнело.
Translate from Russian to English
Небо прояснилось.
Translate from Russian to English
Казалось, что небо смешалось с морем.
Translate from Russian to English
Здравствуй, небо голубое!
Translate from Russian to English
Небо - это пьедестал для звёзд.
Translate from Russian to English
Небо высоко, Император далеко.
Translate from Russian to English
Почему небо голубого цвета?
Translate from Russian to English
Внезапно небо потемнело, и стали накрапывать крупные капли дождя.
Translate from Russian to English
Он посмотрел вверх на небо.
Translate from Russian to English
В детстве небо было голубее, а трава зеленее.
Translate from Russian to English
А небо было такое чистое и голубое.
Translate from Russian to English
Сегодня небо голубое и безоблачное.
Translate from Russian to English
Знаешь ли ты причину, почему небо выглядит голубым?
Translate from Russian to English
Небо синее-пресинее.
Translate from Russian to English
Небо полно звёзд.
Translate from Russian to English
Когда человек умудряется соответствовать четырём временам года, небо и земля становятся ему отцом и матерью.
Translate from Russian to English
Небо сегодня ясное.
Translate from Russian to English
Человек поднял голову, увидел серое небо, поднял воротник, пошёл своей дорогой.
Но свет нового дня уже золотил небо на востоке.
Как правило, около полудня в такие дни стальные серые облака покрывают всё небо над лесным ландшафтом.
Небо было такое звездное, такое светлое небо, что взглянув на него, невольно нужно было спросить себя: неужели же могут жить под таким небом разные сердитые и капризные люди?
Взгляд Сони был устремлён в небо.
Фотографируя звёздное небо, надо учитывать время восхода Луны.
Сегодня, как и всегда, небо очень облачное.
Кто не хочет попасть на небо, не нуждается в проповеди.
Небо всё в тучах, будет дождь.
Бабье лето подходило к концу, небо всё чаще стало затягиваться тёмными тучами.
Небо - это предел.
Небо выглядит мрачным.
Разве небо соприкасается с землёй?
Ночное небо, усыпанное звёздами, раскинулось над деревней.
Я хочу уйти на небо, но я не хочу умереть, чтобы попасть туда.
Небо всё темнело и темнело.
С каждым разом небо темнело всё больше и больше.
Небо заволокло тучами.
Да будет над вами ясное небо!
Небо было серым всё утро.
Небо проясняется.
Небо сегодня такое голубое! Как на открытке.
Небо было полно звёзд.
Это случилось осенью. Серенькие тучи покрывали небо.
— А должно быть, дождь будет — говорил заказчик, глядя на небо.
Небо пересекла падающая звезда.
К утру небо прояснилось.
Небо становилось всё темнее и темнее.
Небо было очень тёмным.
Небо покрылось клочьями облаков.
Небо сплошь заволокло тучами.
Бог сотворил небо и землю.
Небо мутное, не видно никаких звёзд.
Он взглянул на ночное небо.
Он поднял глаза на ночное небо.
Древние тюрки всегда почитали небо своим богом-отцом, а их небесно-голубое знамя символизировало преданность отцу-прародителю.
На государственном флаге Казахстана он символизирует чистое небо, мир и благополучие, а одноцветие фона – единство нашей страны.
Пришёл, так работай. Нечего небо коптить.
Небо чистое, на нём рассыпаны мириады звёзд.
А ночью небо раскололось, и свод небес раскрылся весь, и я услышал дальний голос: "Не бойся смерти, пьют и здесь!"
Любящие тишину зяблики взлетели в небо.
Небо покрылось лоскутками облаков.
Прекрасный день сегодня: тёплое солнышко и ясное небо.
Судя по тому, как выглядит небо, похоже, что будет дождь.
Небо затянуто облаками без единого просвета, и конца и края этому серому покрывалу не видно.