Learn how to use недалеко in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.
Яблоко от яблони недалеко падает.
Translate from Russian to English
Это совсем недалеко идти пешком от станции.
Translate from Russian to English
Он живет недалеко от парка.
Translate from Russian to English
Мой двоюродный брат работает в магазине недалеко от нашего дома.
Translate from Russian to English
Аэропорт недалеко.
Translate from Russian to English
Я предпочитаю отель недалеко от аэропорта.
Translate from Russian to English
Вокзал отсюда недалеко.
Translate from Russian to English
Моя квартира тут недалеко.
Translate from Russian to English
Мой дом недалеко от станции.
Translate from Russian to English
Автобусная остановка находится недалеко от нашей школы.
Translate from Russian to English
Она ушла недалеко.
Translate from Russian to English
Недалеко есть автобусная остановка.
Translate from Russian to English
Здесь недалеко есть больница.
Translate from Russian to English
Я живу недалеко от супермаркета.
Translate from Russian to English
Мой дом недалеко от школы.
Translate from Russian to English
Дом Тома недалеко отсюда вниз по улице.
Translate from Russian to English
Теперь отсюда уже недалеко до города.
Translate from Russian to English
Это недалеко от отеля.
Translate from Russian to English
Здесь недалеко был большой пруд.
Translate from Russian to English
Полиция обнаружила труп в брошенной машине недалеко от парка.
Translate from Russian to English
Я хожу обедать домой, так как живу недалеко от школы.
Translate from Russian to English
Он живёт недалеко.
Translate from Russian to English
Том живет один в маленькой хижине недалеко от водопада.
Translate from Russian to English
Недалеко то время, когда человек сможет путешествовать на Луну.
Translate from Russian to English
Так и до беды недалеко.
Translate from Russian to English
Это недалеко.
Translate from Russian to English
Мы живем недалеко от школы.
Translate from Russian to English
Моя сестра живёт недалеко от Иокогамы.
Translate from Russian to English
Я очень прагматичен. Я недалеко ушёл от сицилианских скотоводов, чей нож ношу в кармане.
Translate from Russian to English
Это недалеко отсюда.
Translate from Russian to English
Наш дом находится недалеко от железнодорожного вокзала.
Translate from Russian to English
Большой театр недалеко отсюда. Идите прямо, потом налево.
Translate from Russian to English
Недалеко отсюда есть хороший ресторан.
Translate from Russian to English
Его дом отсюда недалеко.
Translate from Russian to English
Я поставил палатку недалеко от руин покинутой деревни.
Translate from Russian to English
Листья от дерева недалеко падают.
Translate from Russian to English
Жильё Тома находится недалеко от лагеря.
Translate from Russian to English
Солдат расквартировали в старом доме недалеко от крепости.
Translate from Russian to English
Пришла с учёбы домой, смотрю, у меня пропущенный вызов от матери. Думаю, дай зайду к ним с бабушкой — живём недалеко друг от друга. Написала в ответ на вызов СМС-ку: «Я к вам скоро приду». А потом смотрю — блин, нечаянно отправила на домашний номер! И тут мне айфон присылает СМС, мол, «Сообщение для абонента "Мама" было отправлено голосовым сообщением». И что вы думаете? Через минуту звонит мне мать чуть ли не в истерике и говорит: «К нам тут на домашний кто-то позвонил, бабушка взяла трубку, а там некто загробным голосом сказал: «Я к вам скоро приду!»
Translate from Russian to English
Мой дом находится недалеко от станции.
Translate from Russian to English
Яйцо от курицы недалеко падает.
Translate from Russian to English
Это недалеко от гостиницы.
Они живут недалеко от аэропорта.
Автобусная остановка недалеко.
Том живет в квартире недалеко от меня.
Недалеко от нашего дома в парке растёт берёзка.
Том купил фотокамеру в магазине недалеко отсюда.
Аптека - недалеко от больницы.
Люди, называющие других людей идиотами, сами недалеко от них уходят.
Я тут недалеко свои ключи потерял.
И по виду его, и по поведению видно, что он – полукровка с непонятной кровью, и сразу в голову приходит мысль, что от обезьяны он недалеко ушел.
Недалеко было поле полное золотистых колосков пшеницы.
Здесь недалеко отгрохали гипермаркет.
До Парижа недалеко.
Я живу недалеко от плотины.
Поместье, в котором живёт Юлий, находится недалеко от Тускула.
Юлий уже недалеко от своего поместья.
Юлий недалеко от своего поместья. А Мед, который боится гнева господина, находится вдалеке от поместья Юлия.
Когда-то давно в местечке Накаяма, что недалеко от нашей деревни, стоял маленький замок, в котором, как говорили, жил знатный господин по имени Накаяма.
Яблочко от яблоньки недалеко падает.
Яблоко от яблоньки недалеко падает.
Два туриста прогуливаются недалеко от своего отеля в Кении прямо посреди саванны. Вдруг из-за кустов выскакивает голодный лев с явными намерениями в их сторону. Один из туристов садится на землю, достает из своего рюкзака кроссовки и начинает их быстро надевать. «Ты что, думаешь, можешь бежать быстрее льва?» — спрашивает второй. «Нет, но я думаю, что мне достаточно бежать быстрее тебя...»
Мы живём недалеко от школы.
Я живу со своим мужем в деревне недалеко от Кито.
Если вы будете недалеко, заходите в гости.
До зари уже было недалеко.
Я живу недалеко отсюда.
Больница здесь недалеко.
Вы предпочитаете гостиницу недалеко от аэропорта.
Я нашёл недорогую квартиру недалеко от центра.
Электрик от плоскогубцев недалеко падает.
Это недалеко?
Том живёт недалеко от места своей работы.
Я знаю хороший ресторан недалеко отсюда.
Том живёт в маленьком городке недалеко от Бостона.
Тут пешком недалеко.
Вокзал недалеко.
Отель, в котором я остановился, находился недалеко от дома Тома.
Том работает в больнице недалеко отсюда.
Мы ищем опытного программиста на C++ недалеко от Амстердама.
Она сняла квартиру недалеко от центра города.
Она сняла себе квартиру недалеко от центра города.
Он тут недалеко живёт.
Он живёт недалеко отсюда.
Она живёт недалеко отсюда.
Мы недалеко от дома Тома.
Том, должно быть, где-то недалеко.
А там уже пешком недалеко.
Он родился в деревне недалеко от Тегерана.
Том вырос недалеко от Бостона.
Мы сейчас недалеко от Бостона.
Ресторан, в который мы идём, находится недалеко отсюда.
Я живу недалеко от школы.
Это недалеко от Бостона.
Том сейчас живёт недалеко от Бостона.
Недалеко от моего дома большой парк, и я могу кататься там на лыжах.
Том живёт недалеко отсюда.
В этих местах ночь наступает сразу, внезапно. Весь год темнеет в семь часов; и день, и ночь длятся по двенадцать часов с небольшими отклонениями, так как Новая Гвинея лежит недалеко от экватора.
Ты здесь недалеко живёшь?
Вы здесь недалеко живёте?