Learn how to use недолго in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.
Я пробуду здесь недолго.
Translate from Russian to English
Он очень хорошо знал, что ему недолго осталось жить.
Translate from Russian to English
Я недолго ждал, пока не пришла Мэри.
Translate from Russian to English
Могу я покататься верхом на этой лошади недолго?
Translate from Russian to English
Транжир недолго получает удовольствие, скупердяй — никогда.
Translate from Russian to English
Я недолго поддерживал с ними отношения.
Translate from Russian to English
Бабочки живут недолго.
Translate from Russian to English
Недолго музыка играла, недолго клоун танцевал.
Translate from Russian to English
Ему недолго осталось жить.
Translate from Russian to English
Недолго ждать весны осталось.
Translate from Russian to English
Том недолго живёт в Бостоне.
Translate from Russian to English
Мне недолго ждать, я второй в очереди.
Translate from Russian to English
Недолго думая, мы принялись загадывать загадки и рассказывать сказки.
Translate from Russian to English
Мы можем выжить без еды... но недолго.
Translate from Russian to English
Ему недолго осталось.
Translate from Russian to English
Ей недолго осталось.
Translate from Russian to English
Ей недолго осталось жить.
Translate from Russian to English
Такая жара недолго держится.
Translate from Russian to English
Перемирие длилось недолго.
Translate from Russian to English
Тому недолго осталось жить.
Translate from Russian to English
Тому недолго осталось.
Translate from Russian to English
Надеюсь, мне недолго ждать от неё известий.
Translate from Russian to English
Том, держись! Недолго уже осталось.
Translate from Russian to English
Она пробыла там недолго.
Translate from Russian to English
Она пробыла в том районе недолго.
Translate from Russian to English
Его счастье длилось недолго.
Translate from Russian to English
Недолго нам оставаться в неведении.
Translate from Russian to English
Ждать, как оказалось, пришлось недолго.
Translate from Russian to English
Том, недолго думая, так и поступил.
Translate from Russian to English
Торжество его длилось недолго.
Translate from Russian to English
Свободой ему довелось наслаждаться недолго.
Translate from Russian to English
Если так пойдёт и дальше, мы недолго продержимся на плаву.
Translate from Russian to English
Так и замёрзнуть недолго.
Translate from Russian to English
Мы на земле недолго, мы делаем много дел дурных и говорим слов дурных. А потому будем же все ловить удобную минуту совместного общения нашего, чтобы сказать друг другу и хорошее слово.
Translate from Russian to English
Том недолго предавался сожалению.
Translate from Russian to English
Он знал, что жить ему остаётся недолго.
Translate from Russian to English
Падение длилось недолго.
Translate from Russian to English
Наконец-то я могу хоть недолго побыть наедине с самим собой.
Translate from Russian to English
Недолго осталось до прихода теплой весны.
Translate from Russian to English
Хорошая погода простояла недолго.
Translate from Russian to English
Недолго думая, я схватил ружьё и выстрелил.
Translate from Russian to English
Мне недолго осталось.
Translate from Russian to English
Мне недолго осталось жить.
Translate from Russian to English
Он знал, что ему недолго осталось.
Translate from Russian to English
Борьба продолжалась недолго.
Translate from Russian to English
Я прожил в Испании недолго — всего лишь два года.
Translate from Russian to English
До этого недолго осталось.
Translate from Russian to English
Она недолго сопротивлялась.
Translate from Russian to English
Недолго думая, Том удалил всю переписку с Мэри.
Translate from Russian to English
Наша неудача длилась недолго.
Я недолго тут побуду.
Эта процедура довольно болезненная, но длится она недолго.
Это было недолго.
Иди, только недолго!
Всё хорошее в жизни длится недолго.
Том купил пару недорогих ботинок, но недолго их проносил.
Это недолго проверить.
Том недолго здесь жил.
Том совсем недолго жил в Бостоне.
Девушка недолго помолчала, но в итоге сказала слегка хриплым пронзительным голосом: "Вы, должно быть, меня ненавидите, Осава-сан?"
Том недолго здесь живёт.
Наши споры длятся недолго и кончаются всегда одинаково. Мы говорим друг другу: "Мир? Мир!" — и идём пить пиво.
Я недолго здесь живу.
Я там пробыл недолго.
Мои отношения с ним продлились недолго.
В Бостоне Том поработал недолго адвокатом, потом открыл свою юридическую контору.
Этому пациенту недолго осталось.
Только недолго, пожалуйста.
"Мам, можно мы погуляем?" - "Только недолго, пожалуйста".
Я чувствую, что мне недолго осталось.
Скорее бы добраться до дороги, иначе ночью недолго и заблудиться.
Том недолго переживал. Через два часа он уже забыл о происшествии.
Ждать пришлось недолго.
Этот компьютер каждый день виснет. Недолго ему осталось.
Том недолго оставался без работы.
"Мам, можно я пойду погуляю?" - "Иди. Только недолго".
Так и упасть недолго!
Держись за меня, а то так и упасть недолго.
Что-то мне подсказывает, что они недолго продержатся.
Я знаю, что мне недолго осталось.
Так и помереть недолго.
Только ты недолго, ладно?
Только вы недолго, ладно?
Я недолго.
Ты ведь недолго была замужем?
Ты ведь недолго был женат?
Вы ведь недолго были замужем?
Вы ведь недолго были женаты?
Его недолго не будет.
Её недолго не будет.
Этому больному недолго осталось.
Ему уже недолго осталось.
Ей уже недолго осталось.
Это продолжалось относительно недолго.
Весь лес замолк с последними лучами солнца. Но тишина продолжалась недолго. Вскоре дневные обитатели леса сменились ночными и лес снова наполнился звуками его жильцов.
Ты недолго отсутствовал.
Том делал это недолго.
Концерт длился недолго.
Она была моей соседкой совсем недолго.
Недолго музыка играла.