Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Russian example sentences with "незнание"

Learn how to use незнание in a Russian sentence. Over 26 hand-picked examples.

Война — это мир. Свобода — это рабство. Незнание — сила.
Translate from Russian to English

В этой жизни вам требуется только незнание и самоуверенность, и тогда успех неизбежен.
Translate from Russian to English

История ничему не учит, но жестоко наказывает за незнание своих уроков.
Translate from Russian to English

Незнание - это благо.
Translate from Russian to English

Незнание не освобождает от ответственности.
Translate from Russian to English

Как Том сказал мне, у эсперанто два врага - незнание и предрассудки.
Translate from Russian to English

Неосознанное незнание — это когда ты не только не знаешь чего-то, но даже не знаешь, что ты об этом не знаешь.
Translate from Russian to English

Мой сосед по комнате, которому двадцать, лишь несколько недель назад узнал, что такое клитор. Он думает, что его незнание очевидно объясняется тем, что он гей, но я на это не ведусь. Я считаю, это лишь показывает, насколько там дерьмовая система государственного образования.
Translate from Russian to English

Незнание не стыдит.
Translate from Russian to English

Незнание не является оправданием.
Translate from Russian to English

Незнание закона не освобождает от ответственности.
Translate from Russian to English

Невежество — это не незнание, но нежелание знать.
Translate from Russian to English

Незнание не освобождает от наказания.
Translate from Russian to English

История никогда ничему не учит, она лишь наказывает за незнание своих уроков.
Translate from Russian to English

Незнание современного сленга может поставить вас в неловкое положение.
Translate from Russian to English

Знания – сила, незнание – рабочая сила.
Translate from Russian to English

Прошу простить меня за незнание.
Translate from Russian to English

Разве мышление не более чем незнание, о чем думать?
Translate from Russian to English

Незнание закона не освобождает от наказания.
Translate from Russian to English

Незнание истории не освобождает от ответственности.
Translate from Russian to English

Незнание порождает страх.
Translate from Russian to English

Я могу сослаться на незнание.
Translate from Russian to English

Я могу ссылаться на незнание.
Translate from Russian to English

Я ссылаюсь на незнание.
Translate from Russian to English

Я ссылаюсь на своё незнание.
Translate from Russian to English

Если единственное, что тебя останавливает от того, чтобы заниматься каким-то хобби, - это твой непрофессионализм и незнание, то забей. Хобби на то и хобби, что ты никому ничего не должен и можешь разбираться в нём по ходу дела в удобном для себя ритме.
Translate from Russian to English