Learn how to use некуда in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.
Ну обычней уже некуда, но мне в ней хорошо.
Translate from Russian to English
Не спеши. Торопиться некуда.
Translate from Russian to English
Тому было некуда идти.
Translate from Russian to English
Тому некуда больше идти.
Translate from Russian to English
Им было некуда идти.
Translate from Russian to English
Им некуда больше идти.
Translate from Russian to English
Мне больше некуда идти.
Translate from Russian to English
Мне больше некуда пойти.
Translate from Russian to English
Я чувствовал себя ужасно, и некуда мне было податься.
Translate from Russian to English
Тому было некуда возвращаться.
Translate from Russian to English
Мне некуда пойти.
Translate from Russian to English
Мне некуда идти, так что я собираюсь остаться здесь.
Translate from Russian to English
У Тома в комнате ужасный беспорядок, даже ногу поставить некуда.
Translate from Russian to English
Как ни крути, деваться нам некуда.
Translate from Russian to English
Мне некуда было больше идти.
Translate from Russian to English
Мне было некуда идти.
Translate from Russian to English
Могу я остаться у вас? Мне некуда идти.
Translate from Russian to English
Им некуда идти.
Translate from Russian to English
Тому больше некуда было пойти.
Translate from Russian to English
"Как жизнь, Том?" - "Хуже некуда".
Translate from Russian to English
Мне некуда идти.
Translate from Russian to English
Некуда бежать.
Translate from Russian to English
Бежать некуда.
Translate from Russian to English
В ЕС жалуются на то, что некуда девать богатый урожай в этом году. Но нет ни одного гуманитарного конвоя в Украину.
Translate from Russian to English
Наведи уже порядок в своей комнате, а то скоро наступить некуда будет!
Translate from Russian to English
Тому некуда пойти.
Translate from Russian to English
Тому некуда было пойти.
Translate from Russian to English
Тому было некуда пойти.
Translate from Russian to English
Не может Лукашенко украсть. Поймите вы — прятать некуда.
Translate from Russian to English
Спешить было некуда.
Translate from Russian to English
Мне больше некуда было идти.
Translate from Russian to English
Мой ребёнок такой почемучка, прямо деваться от него некуда!
Translate from Russian to English
Пойти некуда.
Translate from Russian to English
Мне некуда сесть.
Translate from Russian to English
Отступать было поздно. И некуда.
Translate from Russian to English
Нам некуда пойти.
Translate from Russian to English
Тебе больше некуда пойти.
Translate from Russian to English
Вам больше некуда пойти.
Translate from Russian to English
Все равно звонить было некуда.
Translate from Russian to English
Надоела мне эта работа хуже горькой редьки, но деваться некуда.
Translate from Russian to English
Да, дела — хуже некуда.
Translate from Russian to English
Идти мне некуда, так что я останусь здесь.
Translate from Russian to English
Рейтинг действующего президента сейчас ниже некуда.
Translate from Russian to English
Им просто некуда девать деньги.
Translate from Russian to English
Времени больше, чем надо – девать некуда.
Translate from Russian to English
Тому больше некуда идти.
Translate from Russian to English
Ей некуда идти.
Translate from Russian to English
Ему некуда идти.
Translate from Russian to English
Убегать было некуда.
Translate from Russian to English
Тебе некуда идти.
Translate from Russian to English
Вам некуда идти.
Translate from Russian to English
В стране за занавесом - как в самолёте: кого-то рвёт, кого-то тошнит, а выйти некуда.
Translate from Russian to English
Нам некуда идти.
Translate from Russian to English
Первое время дела шли хуже некуда.
Translate from Russian to English
Тому некуда бежать.
Том сказал, что ему некуда идти.
Дальше отступать было некуда.
Вам некуда спрятаться.
Тебе некуда спрятаться.
Мне больше некуда идти. Можно у тебя переночевать?
Мне больше некуда идти. Можно у вас переночевать?
Я бы не стал на него слишком давить. Неизвестно, на что он способен. По-моему, осторожность излишней не будет. Говорят, что даже загнанная мышь укусит кота, когда деваться некуда.
Мне спешить некуда.
Ему здесь и пойти-то некуда.
Что за городишко! И пойти-то некуда.
Бежать всё равно некуда.
Деваться всё равно некуда.
Тебе что, деньги девать некуда?
Я могу остаться у тебя дома? Мне некуда идти.
Тому некуда идти.
Отношения настолько испортились, что дальше некуда.
Он такой тупой, что дальше некуда.
Всё так плохо, что дальше некуда.
"Это серьёзно?" - "Серьёзнее некуда".
Цены сейчас ниже некуда.
Цены сейчас выше некуда.
Можно я у вас останусь? Мне некуда идти.
Сесть некуда, кроме как на стул, на котором спит кошка.
Как только я сошла с поезда, начал моросить мелкий дождик. Битый час я шлёпала по слякоти, пока нашла нужную улицу. Я устала и замёрзла, у меня промокли ноги, настроение было хуже некуда.
Дальше идти некуда.
Мне некуда спешить.
Тому некуда спешить. В кои-то веки такое бывает.
Мне некуда складывать свои книги.
Мне некуда вешать свои платья.
Мне некуда повесить картину, подаренную Томом.
Нам некуда поставить новый шкаф.
"Возвращайся домой".— "Мне некуда возвращаться".
Мэри сказала, что ей некуда идти.
Настроение у меня хуже некуда.
Положение наше хуже некуда.
Всё проще некуда.
Всё хуже некуда.
Дела хуже некуда.
Да пусть он идёт, мне спешить некуда.
Я устал так, что дальше некуда.
Небо такое синее, что синее некуда.
«Видите ли, — сказал он, — я считаю, что человеческий мозг изначально подобен маленькому пустому чердаку, который вы должны обставить так, как хотите. Дурак натащит туда всякой рухляди, какая попадётся под руку, и полезные, нужные вещи уже некуда будет всунуть, или в лучшем случае до них среди всей этой завали и не докопаешься. А человек толковый тщательно отбирает то, что он поместит в свой мозговой чердак. Он возьмёт лишь инструменты, которые понадобятся ему для работы, но зато их будет множество, и все он разложит в образцовом порядке. Было бы ошибкой думать, что у этой маленькой комнатки эластичные стены и их можно растягивать сколько угодно. Уверяю вас, придёт время, когда, приобретая новое, вы будете забывать что-то из прежнего. Поэтому крайне важно, чтобы ненужные сведения не вытесняли собой нужных».
Больше идти некуда.
Еду уже некуда ставить.
Нам спешить некуда.