Learn how to use немножко in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.
Поспеши немножко!
Translate from Russian to English
Оставь мне немножко мороженого.
Translate from Russian to English
Ботинки немножко велики.
Translate from Russian to English
Я рад, потому что я немножко учу голландский.
Translate from Russian to English
Ты лучше немножко отдохни.
Translate from Russian to English
Можно остаться тут немножко подольше?
Translate from Russian to English
Можешь мне дать немножко воды, пожалуйста?
Translate from Russian to English
Не важно, что люди говорят у меня за спиной. Если честно, пока меня нет, они могут меня даже немножко побить.
Translate from Russian to English
Я хочу немножко торта.
Translate from Russian to English
"Человек смертен" - таково мое мнение. Но уж если мы родились - ничего не поделаешь, надо немножко пожить...
Translate from Russian to English
Ещё немножко.
Translate from Russian to English
Вы не останетесь ещё немножко?
Translate from Russian to English
Не останешься ещё немножко?
Translate from Russian to English
Немножко падал снег.
Translate from Russian to English
Немножко шёл снег.
Translate from Russian to English
Я подумал немножко и согласился.
Translate from Russian to English
Подожди немножко.
Translate from Russian to English
Хотелось деньжат немножко по-лёгкому срубить. Вот я чувствую вы меня ими досыта и накормите.
Translate from Russian to English
Да, немножко.
Translate from Russian to English
Неплохо было бы поспать, хотя бы немножко.
Translate from Russian to English
Я думаю, что немножко злобы для тебя лучше, чем тревога.
Translate from Russian to English
Сделай немножко гимнастики!
Translate from Russian to English
Если ты не спешишь, останься ещё немножко.
Translate from Russian to English
Лежу у самой кромки моря немножко пьяный — ну и пусть: то море на меня накатит, то грусть...
Translate from Russian to English
Ты по мне немножко скучала?
Translate from Russian to English
Ты по мне немножко скучал?
Translate from Russian to English
«А из нашего окна площадь Красная видна». — «А из нашего окошка только улица немножко».
Translate from Russian to English
Вы не могли бы мне немножко посоветовать?
Translate from Russian to English
Можешь подождать еще немножко?
Translate from Russian to English
Суп пресноват. Может, добавить немножко соли?
Translate from Russian to English
Когда Хёдзю скрылся из виду, Гон выскочил из травы и подбежал к корзине для рыбы. Ему захотелось немножко пошалить.
Translate from Russian to English
Нельзя быть немножко беременной.
Translate from Russian to English
Ему даже стало немножко страшно.
Translate from Russian to English
Ты не побудешь еще немножко?
Translate from Russian to English
Может быть немножко больно.
Translate from Russian to English
Не бойся немножко нарушить правила.
Translate from Russian to English
Дай-ка немножко твоего табаку.
Translate from Russian to English
Кажется, я немножко влюблена в того мальчика. Но это секрет!
Translate from Russian to English
Постой немножко, ладно?
Translate from Russian to English
Убавь отсюда немножко.
Translate from Russian to English
Мне нужно немножко поспать.
Translate from Russian to English
Ты меня ещё немножко любишь?
Translate from Russian to English
Хотелось бы ещё немножко пожить.
Translate from Russian to English
Мы можем ещё немножко поиграть?
Translate from Russian to English
Можно нам ещё немножко поиграть?
Translate from Russian to English
Попробуй немножко.
Translate from Russian to English
Это немножко читерский способ, но он работает.
Translate from Russian to English
Давай ещё немножко посидим.
Translate from Russian to English
Мужчина, коли хоть немножко казистее чёрта, — красавец.
Ты хоть немножко думай, прежде чем что-то говорить.
Дай мне ещё немножко.
Дайте мне ещё немножко.
Хочешь немножко яичницы?
Оставь мне немножко, пожалуйста.
Оставьте мне немножко, пожалуйста.
Оставь мне немножко.
Оставь мне хоть немножко.
Может, ещё немножко?
Он немножко бухой.
Дай мне ещё немножко поспать!
Мне бы хотелось ещё немножко поспать.
Я совсем немножко добавил.
Не знал французского в прошлый раз, когда встретил тебя, но сейчас знаю немножко.
Давай, я тебе немножко помогу.
Помочь тебе немножко?
Помочь вам немножко?
Надо немножко потерпеть.
Я хотел бы ещё немножко поспать.
Я бы ещё немножко поспал.
Я хочу ещё немножко поспать.
По-испански я немножко могу читать, но на слух ничего не понимаю.
Давай немножко поболтаем!
Немножко кофе?
Подожди ещё немножко, пожалуйста.
Подумаешь, немножко приукрасил.
Подумаешь, немножко приукрасила.
Дай мне ещё немножко поспать.
Дайте мне ещё немножко поспать.
Оставь мне тоже немножко.
Оставьте мне тоже немножко.
Я немножко изменил предложение.
Я немножко изменю предложение.
Я посплю немножко, ладно?
"Немного" и "немножко" - это почти одно и то же.
Извините, уважаемый, у вас не найдётся немножко мелочи?
Ещё немножко - и хватит.
Ещё немножко!
Вполне лайтовенькая киноха. Если нужно что-нибудь ненапряжное, ламповое, и, возможно, немножко туповатое, к просмотру рекомендую.
Я хочу немножко отдохнуть.
Посиди со мной немножко.
Я ещё немножко посижу и лягу.
Я ещё немножко посижу и пойду спать.
Мне надо ещё немножко поспать.
Добавь мне ещё немножко.
Положи мне ещё немножко.
Можно мне ещё немножко?
Твоё предложение немножко выходит за рамки.
Это немножко дальше.
Мне ещё немножко этого, пожалуйста.
До обеда двадцать минут. Потерпи немножко.