Learn how to use неподалёку in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.
Они живут неподалёку.
Translate from Russian to English
Станция находится неподалёку.
Translate from Russian to English
Где здесь неподалёку есть магазин?
Translate from Russian to English
Гельмут и Жинет повенчались в 1940 году в одной маленькой церкви неподалёку от Лиможа. Они жили долго и счастливо, и у них родились двое детей, которых они назвали Моника и Жерар.
Translate from Russian to English
Он живёт где-то здесь неподалёку.
Translate from Russian to English
Неподалёку от нас есть школа, которую открыли недавно.
Translate from Russian to English
Вы живёте здесь неподалёку?
Translate from Russian to English
Неподалёку есть торговый район.
Translate from Russian to English
Неподалёку находится торговый район.
Translate from Russian to English
Неподалёку расположена торговая площадь.
Translate from Russian to English
Неподалёку есть почтовое отделение.
Translate from Russian to English
Она живет неподалёку.
Translate from Russian to English
Я тут бродил неподалёку.
Translate from Russian to English
Это тут неподалёку.
Translate from Russian to English
Здесь неподалёку есть много мест, которые можно посмотреть.
Translate from Russian to English
Мой двоюродный брат работает в магазине неподалёку от нашего дома.
Translate from Russian to English
Я когда-то жил здесь неподалёку.
Translate from Russian to English
Большой корабль стоит на якоре неподалёку.
Translate from Russian to English
Я знаю отличный ресторан неподалёку. Он не слишком дорогой, и еда вкусная.
Translate from Russian to English
Мы срубили рождественскую ёлку в лесу неподалёку.
Translate from Russian to English
Том живет где-то неподалёку от парка.
Translate from Russian to English
Том и Мэри живут неподалёку.
Translate from Russian to English
Я живу в небольшом городке неподалёку от Бостона.
Translate from Russian to English
Том подыскал Мэри квартиру неподалёку от места её работы.
Translate from Russian to English
Я видел их неподалёку.
Translate from Russian to English
Том живёт неподалёку от нас.
Translate from Russian to English
Я живу с мужем в деревне неподалёку от Кито.
Translate from Russian to English
Юрий Гагарин родился в России, неподалёку от Москвы 9 марта 1934 года.
Translate from Russian to English
Том провёл ночь в маленькой хижине неподалёку от озера.
Translate from Russian to English
Том приобрёл участок земли неподалёку от Бостона.
Translate from Russian to English
Том снял квартиру неподалёку от места, где жила его мама.
Translate from Russian to English
Он находится неподалёку отсюда.
Translate from Russian to English
Крупнейшее пресноводное озеро Мексики — Чапала, расположенное неподалёку от Гвадалахары, является пристанищем розовых пеликанов.
Translate from Russian to English
Том живёт неподалёку от места своей работы.
Translate from Russian to English
Мы выбрали отель неподалёку от музеев.
Translate from Russian to English
Том живёт неподалёку от Мэри.
Translate from Russian to English
Неподалёку от дома находился военный госпиталь.
Translate from Russian to English
Мой дом находится неподалёку от Токийской телебашни.
Translate from Russian to English
Том живёт неподалёку.
Translate from Russian to English
Я живу неподалёку.
Translate from Russian to English
Том ждал неподалёку.
Translate from Russian to English
Почтовое отделение находится неподалёку отсюда.
Translate from Russian to English
Он живёт неподалёку.
Translate from Russian to English
Я буду неподалёку.
Translate from Russian to English
Я раньше жил здесь неподалёку.
Translate from Russian to English
Я из небольшого городка неподалёку от Бостона.
Он жил в небольшом городке неподалёку.
Где-то неподалёку завыл волк.
Том жил в городке неподалёку от Бостона.
Ты живёшь неподалёку?
Вы живёте неподалёку?
Том работает в больнице неподалёку.
Том работает неподалёку.
Неподалёку расположена ферма.
Я ждал неподалёку.
Мой дом находится неподалёку от железнодорожной станции.
Моя жена работает в пабе неподалёку.
Том живёт неподалёку от Бостона.
Я слышал, ты купил дом неподалёку.
Я слышал, вы купили дом неподалёку.
Ты живёшь неподалёку от Тома?
Вы живёте неподалёку от Тома?
Стена разрушилась от взрыва бомбы неподалёку.
Неподалёку есть песчаный пляж с шезлонгами и зонтами от солнца.
Надеюсь, Том неподалёку.
Фадель ждал неподалёку.
Фадель ждал там неподалёку.
Наш преподаватель живёт неподалёку.
Наш учитель живёт неподалёку.
Мы выбрали отель неподалёку от музея.
Есть ли почтовое отделение неподалёку отсюда?
Я знаю станцию зарядки неподалёку отсюда.
Вы знаете неподалёку хороший ресторан?
Вы знаете неподалёку какой-нибудь хороший ресторан?
Вы знаете какой-нибудь хороший ресторан неподалёку?
Том живёт неподалёку от меня.
Мы нашли его неподалёку от этого дома.
Я нашёл это в пещере неподалёку.
Здесь неподалёку сошёл с рельсов поезд.
Четыре химических элемента — иттрий, эрбий, тербий и иттербий, были названы в честь шведского посёлка Иттербю, неподалёку от которого они были впервые найдены в составе минерала гадолинита.
Он жил в городке неподалёку.
Она жила в городке неподалёку.
Он жил в городе неподалёку.
Она жила в городе неподалёку.
Она жила в небольшом городке неподалёку.
Том живёт неподалёку?
Я не смог отказаться от привычки ставить кружку с чаем неподалёку от компьютера даже после того, как угробил один из двух своих ноутбуков. Так что да, от вредных привычек сложно избавиться, подтверждено на личном опыте.
Я припарковался неподалёку от перекрёстка.
Раз дырки в штанах это стильно, хочешь, я тебе все брюки модными сделаю? А то у меня как раз неподалёку ножницы завалялись.
«Слушай, пап, а могу я сходить с друзьями на заброшенную стройку? Ну, ты понимаешь, на ту, что неподалёку от торгового центра». — «Я категорически против того, чтобы вы шлялись по всяким заброшкам, так что и слышать об этом ничего не хочу!» — отец ответил резким отказом.
Я вырос неподалёку отсюда.
Ты работаешь тут неподалёку?
Алло, здравствуйте! Тут неподалёку, вперемешку с птичьим клёкотом и ненавязчивым шёпотом ветра, будто озаряя багрянцем зеленеющие волны берёзовой рощи, обдавая жаром, словно летнее солнце в разгар знойного душного июльского лета, испуская лёгкую дымку подобно поднимающемуся туману от раскинувшейся глади озера на рассвете, распугивая лесных обитателей – работящих бобров, мудрых ежей и беззаботных свиристелей, догорает дом-музей Пришвина. Нет, высылать пожарных теперь уже не нужно.
Я часто хожу на футбол, потому что стадион находится неподалёку от моего дома.
Озеро, в котором живёт чудовище, тут неподалёку.
Я родился и вырос в маленькой деревушке неподалёку.
Коровы паслись неподалёку.
Какие есть аптеки неподалёку?
Мы поужинали в ресторане неподалёку.
У меня тут дом неподалёку.